Lyrics and translation The Hollies - I'm Down
My
head
out
of
dreams,
reality's
calling
Моя
голова
оторвана
от
грез,
реальность
зовет
меня.
The
early
bird's
been
up
all
morning
Ранняя
пташка
не
спала
все
утро.
But
I've
got
no
notion
of
moving
from
where
I
am
Но
я
не
собираюсь
уходить
оттуда,
где
нахожусь.
Though
my
legs
won't
move,
I
feel
disabled
Хотя
мои
ноги
не
двигаются,
я
чувствую
себя
инвалидом.
I'm
on
a
shelf,
an
article
labeled
Я
на
полке
с
надписью
"статья".
Waiting
for
someone
to
fetch
me
from
lost
and
found
Жду
кого-нибудь,
кто
заберет
меня
из
Бюро
находок.
I'm
down,
no
one
to
hear
me
calling
Я
лежу,
и
никто
не
слышит
моего
зова.
I'm
down,
no
one
to
see
me
falling,
I'm
down
Я
падаю,
никто
не
видит,
как
я
падаю,
я
падаю.
Had
my
ways
with
days
of
sunshine
У
меня
были
свои
пути
с
солнечными
днями
Life
came
easy
it
all
fell
in
line
but
then
again
I
didn't
realize
Жизнь
давалась
легко
все
шло
своим
чередом
но
с
другой
стороны
я
не
понимал
When
you're
used
to
one
thing
it's
hard
to
accept
another
Что
когда
ты
привык
к
одному
трудно
принять
другое
Like
the
woman
who
brought
you
up,
well,
she
ain't
your
mother
Как
женщина,
которая
тебя
воспитала,
она
тебе
не
мать.
How
do
you
cope
with
a
thing
like
that
Как
ты
справляешься
с
подобными
вещами
I'm
down,
no
one
to
hear
me
calling
Я
лежу,
и
никто
не
слышит
моего
зова.
I'm
down,
no
one
to
see
me
falling,
I'm
down
Я
падаю,
никто
не
видит,
как
я
падаю,
я
падаю.
I
always
thought
it
was
my
dad
who
went
to
war
Я
всегда
думал,
что
это
мой
отец
ушел
на
войну.
Thought
it
was
my
sister
who
fell
off
the
wall
Я
думал,
что
это
моя
сестра
упала
со
стены.
My
pseudo
brother
Billy
emigrated
long
ago
Мой
псевдо
брат
Билли
давно
эмигрировал.
Someone
went
through
pain
to
have
me,
someone
I
should
know
Кто-то
прошел
через
боль,
чтобы
заполучить
меня,
кто-то,
кого
я
должен
знать.
I'm
down,
oh,
I'm
down,
oh
Я
подавлен,
О,
я
подавлен,
о
To
the
folks
who
brought
me
up
I'm
not
ungrateful
Для
тех,
кто
меня
воспитал,
я
не
неблагодарен.
Kept
the
secret
from
me,
they
thought
it
was
shameful
Они
держали
это
в
секрете
от
меня,
они
думали,
что
это
постыдно.
It
hurt
me
so
to
be
the
last
one
to
know
Мне
было
так
больно
быть
последней,
кто
узнает
об
этом.
Maybe
someones
out
there
looking
for
me
Может
быть,
кто-то
ищет
меня.
Left
on
their
own,
couldn't
afford
to
clothe
me
Оставленные
сами
по
себе,
они
не
могли
позволить
себе
одеть
меня.
And
I,
I
don't
even
know
my
real
name
А
я,
я
даже
не
знаю
своего
настоящего
имени.
I'm
down,
no
one
to
hear
me
calling
Я
лежу,
и
никто
не
слышит
моего
зова.
I'm
down,
no
one
to
see
me
falling,
I'm
down,
I'm
down,
I'm
down
Я
падаю,
никто
не
видит,
как
я
падаю,
я
падаю,
я
падаю,
я
падаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.