Lyrics and translation The Hollies - Lonely Hobo Lullaby (2003 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely Hobo Lullaby (2003 Remaster)
Колыбельная одинокого бродяги (ремастеринг 2003)
Heading
out
on
my
way
to
nowhere
Иду
своей
дорогой
в
никуда,
just
a
traveling
man
просто
странствующий
человек.
Hitching
rides
along
the
highway
Ловя
попутки
на
шоссе,
from
whoever
I
can
у
кого
только
могу.
Gotta
stop
someplace
somewhere
Должен
где-то
остановиться,
and
put
some
leather
on
my
shoes
и
починить
свои
башмаки.
They're
the
only
pair
that
get
me
there
Они
единственные,
что
несут
меня
туда,
any
horizon
that
I
choose
к
любому
горизонту,
который
я
выберу.
I
know
when
the
cold
wind
blows
Я
знаю,
когда
дует
холодный
ветер,
my
coat
will
keep
me
warm
мое
пальто
согреет
меня.
I've
got
no
woman's
love
У
меня
нет
женской
любви,
to
call
my
own
которую
я
мог
бы
назвать
своей.
I
saw
you
lying
there
Я
увидел
тебя
лежащей
там,
a
cast-off
from
another
man
брошенной
другим
мужчиной.
So
I
picked
you
up
took
you
home
Поэтому
я
поднял
тебя,
забрал
домой,
and
home
is
on
my
back
а
мой
дом
— у
меня
за
спиной.
Lonely
hobo
lullaby
is
my
song
Колыбельная
одинокого
бродяги
— моя
песня,
Lonely
hobo
lullaby
gets
me
along
Колыбельная
одинокого
бродяги
ведет
меня
вперед.
My
shoes
my
coat
my
jeans
Мои
ботинки,
пальто,
джинсы
and
anything
else
I
own
и
все
остальное,
что
у
меня
есть,
We're
a
family
without
a
tree
мы
— семья
без
дерева,
no
roots
to
hold
us
down
без
корней,
которые
держали
бы
нас
на
месте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Clarke, T. Sylvester
Attention! Feel free to leave feedback.