The Hollies - Man With No Expression (Horses Through a Rainstorm) (1998 - Remaster) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Hollies - Man With No Expression (Horses Through a Rainstorm) (1998 - Remaster)




Man With No Expression (Horses Through a Rainstorm) (1998 - Remaster)
Человек без эмоций (Кони под дождем) (1998 - Ремастеринг)
There's a man I know with no expression no not none at all
Я знаю человека без эмоций, совсем никаких
Have you ever ridden horses through a rainstorm
Ты когда-нибудь скакала на лошади под дождем?
Or led a lion through a busy street bazaar
Или вела льва через шумный уличный базар?
There are many things I'd like to turn you on to
Есть много вещей, к которым я хотел бы тебя приобщить,
But somehow I feel you're safer where you are
Но почему-то мне кажется, что тебе безопаснее там, где ты есть.
If you're looking for examples to refer to
Если ты ищешь примеры для сравнения,
Take a look around yourself I'm sure you'll find
Оглянись вокруг, я уверен, ты найдешь
There are many things to make your life much brighter
Много вещей, которые сделают твою жизнь ярче,
And I'd bet there's many more inside your mind
И готов поспорить, что еще больше их в твоей голове.
There's a man I know with no expression no not none at all
Я знаю человека без эмоций, совсем никаких
There's a man I know with no expression no not none at all
Я знаю человека без эмоций, совсем никаких
But I've never seen this man laughing
Но я никогда не видел, чтобы этот человек смеялся,
And come to think of it I've never seen him cry
И если подумать, я никогда не видел, чтобы он плакал.
But I might by sitting hear him singing
Но, возможно, сидя здесь, я услышу, как он поет,
By and by he'll stop and sigh
Скоро он остановится и вздохнет,
He'll feel a breeze and then begin to freeze
Он почувствует ветерок, а затем начнет замерзать,
As he thinks goodbye
Думая о прощании.
Have you ever ridden horses through a rainstorm
Ты когда-нибудь скакала на лошади под дождем?
Or led a lion through a busy street bazaar
Или вела льва через шумный уличный базар?
There are many things I'd like to turn you on to
Есть много вещей, к которым я хотел бы тебя приобщить,
But somehow I feel you're safer where you are
Но почему-то мне кажется, что тебе безопаснее там, где ты есть.
There's a man I know with no expression no not none at all
Я знаю человека без эмоций, совсем никаких.
There's a man with no expression
Человек без эмоций,
Man with no expression
Человек без эмоций,
Man with no expression
Человек без эмоций.





Writer(s): terry reid, graham nash


Attention! Feel free to leave feedback.