Lyrics and translation The Hollies - Oriental Sadness (1998 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oriental Sadness (1998 Remastered Version)
Восточная печаль (ремастированная версия 1998 года)
How
soon
tears
begin
to
tumble
Как
быстро
слезы
начинают
катиться
From
her
laughing
eyes?
Из
её
смеющихся
глаз?
She's
been
talking
to
somebody
Она
говорила
с
кем-то,
Who
told
her
lies
(She'll
never
trust
in
anybody
no
more)
Кто
наговорил
ей
лжи
(Она
больше
никому
не
поверит)
Who
told
her
lies
(She'll
never
trust
in
anybody
no
more)
Кто
наговорил
ей
лжи
(Она
больше
никому
не
поверит)
How
can
I
begin
to
reach
her?
Как
мне
достучаться
до
неё?
Let
her
know
the
truth?
Дать
ей
узнать
правду?
What
that
someone
has
been
saying
То,
что
этот
кто-то
говорил,
Is
only
lies
(She'll
never
trust
in
anybody
no
more)
Всего
лишь
ложь
(Она
больше
никому
не
поверит)
It's
only
lies
(She'll
never
trust
in
anybody
no
more)
Всего
лишь
ложь
(Она
больше
никому
не
поверит)
How
could
she
think
that
I
Как
она
могла
подумать,
что
я
Would
take
advantage
of
a
girl
like
her?
Воспользуюсь
такой
девушкой,
как
она?
How
could
she
think
that
I
Как
она
могла
подумать,
что
я
Would
sacrifice
all
I
have
felt
for
her?
Пожертвую
всем,
что
я
к
ней
чувствовал?
Would
sacrifice
all
I
have
felt
for
her?
Пожертвую
всем,
что
я
к
ней
чувствовал?
Like
a
flower
she
is
fading
Словно
цветок,
она
увядает,
Soon
she'll
wilt
and
die
Скоро
она
зачахнет
и
умрет,
If
she
doesn't
get
the
sunlight
Если
не
получит
солнечного
света,
That
I
can
give
(She'll
never
trust
in
anybody
no
more)
Который
я
могу
дать
(Она
больше
никому
не
поверит)
That
I
can
give
(She'll
never
trust
in
anybody
no
more).
Который
я
могу
дать
(Она
больше
никому
не
поверит).
How
could
she
think
that
I
Как
она
могла
подумать,
что
я
Would
take
advantage
of
a
girl
like
her?
Воспользуюсь
такой
девушкой,
как
она?
How
could
she
think
that
I
Как
она
могла
подумать,
что
я
Would
sacrifice
all
I
have
felt
for
her?
Пожертвую
всем,
что
я
к
ней
чувствовал?
Would
sacrifice
all
I
have
felt
for
her?
Пожертвую
всем,
что
я
к
ней
чувствовал?
Like
a
flower
she
is
fading
Словно
цветок,
она
увядает,
Soon
she'll
wilt
and
die
Скоро
она
зачахнет
и
умрет,
If
she
doesn't
get
the
sunlight
Если
не
получит
солнечного
света,
That
I
can
give
(She'll
never
trust
in
anybody
no
more)
Который
я
могу
дать
(Она
больше
никому
не
поверит)
That
I
can
give
(She'll
never
trust
in
anybody
no
more)
Который
я
могу
дать
(Она
больше
никому
не
поверит)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GRAHAM NASH, ALLAN CLARKE, TONY HICKS
Attention! Feel free to leave feedback.