Lyrics and translation The Hollies - We're Through (2003 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're Through (2003 Remaster)
Нам Конец (Ремастеринг 2003)
I
should
be
better
off
without
you
Мне
будет
лучше
без
тебя,
You
take
a
pride
in
making
me
blue
Ты
словно
гордишься
тем,
что
делаешь
мне
больно.
I'm
telling
you
my
friend
Говорю
тебе,
подруга,
It's
got
to
be
the
end
Этому
должен
прийти
конец.
I
told
you
time
and
time
again
Я
говорил
тебе
снова
и
снова,
You
told
me
he
was
just
a
friend
Ты
говорила,
что
он
просто
друг.
But
I
found
out
some
way
Но
я
каким-то
образом
узнал,
I've
seen
him
every
day
Я
вижу
его
каждый
день
'Cause
you
never
treat
me
tenderly
Ведь
ты
никогда
не
относишься
ко
мне
с
нежностью,
You
got
no
reason
for
leaving
me
У
тебя
нет
причин
бросать
меня,
'Cause
I
can't
leave
you
alone
Ведь
я
не
могу
оставить
тебя
в
покое,
'Cause
I
knew
from
the
start
Потому
что
я
знал
с
самого
начала,
You'd
be
tearing
me
apart
Что
ты
разорвешь
мне
сердце
Sooner
or
later
Рано
или
поздно.
'Cause
you
never
treat
me
tenderly
Ведь
ты
никогда
не
относишься
ко
мне
с
нежностью,
You
got
no
reason
for
leaving
me
У
тебя
нет
причин
бросать
меня,
'Cause
I
can't
leave
you
alone
Ведь
я
не
могу
оставить
тебя
в
покое,
'Cause
I
knew
from
the
start
Потому
что
я
знал
с
самого
начала,
You'd
be
tearing
me
apart
Что
ты
разорвешь
мне
сердце
Sooner
or
later
Рано
или
поздно.
And
now
my
crying
days
are
through
И
теперь
моим
дням
плача
пришел
конец,
No
longer
shed
a
tear
for
you
Больше
не
пролью
ни
слезинки
из-за
тебя.
I'm
telling
you
my
friend
Говорю
тебе,
подруга,
It's
got
to
be
the
end
Этому
должен
прийти
конец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham Nash, Allan Clarke, Tony Hicks
Attention! Feel free to leave feedback.