Lyrics and translation The Hollies - We're Through (2003 Remaster)
I
should
be
better
off
without
you
Мне
будет
лучше
без
тебя.
You
take
a
pride
in
making
me
blue
Ты
гордишься
тем,
что
заставляешь
меня
грустить.
I'm
telling
you
my
friend
Я
говорю
тебе
мой
друг
It's
got
to
be
the
end
Это
должен
быть
конец.
We're
through
Между
нами
все
кончено
I
told
you
time
and
time
again
Я
говорил
тебе
это
снова
и
снова.
You
told
me
he
was
just
a
friend
Ты
сказала
мне,
что
он
просто
друг.
But
I
found
out
some
way
Но
я
кое-что
выяснил.
I've
seen
him
every
day
Я
видел
его
каждый
день.
'Cause
you
never
treat
me
tenderly
Потому
что
ты
никогда
не
относишься
ко
мне
нежно
.
You
got
no
reason
for
leaving
me
У
тебя
нет
причин
покидать
меня.
'Cause
I
can't
leave
you
alone
Потому
что
я
не
могу
оставить
тебя
в
покое
.
'Cause
I
knew
from
the
start
Потому
что
я
знал
это
с
самого
начала
You'd
be
tearing
me
apart
Ты
разорвешь
меня
на
части.
Sooner
or
later
Рано
или
поздно
...
'Cause
you
never
treat
me
tenderly
Потому
что
ты
никогда
не
относишься
ко
мне
нежно
.
You
got
no
reason
for
leaving
me
У
тебя
нет
причин
покидать
меня.
'Cause
I
can't
leave
you
alone
Потому
что
я
не
могу
оставить
тебя
в
покое
.
'Cause
I
knew
from
the
start
Потому
что
я
знал
это
с
самого
начала
You'd
be
tearing
me
apart
Ты
разорвешь
меня
на
части.
Sooner
or
later
Рано
или
поздно
...
And
now
my
crying
days
are
through
И
теперь
мои
дни
слез
прошли.
No
longer
shed
a
tear
for
you
Я
больше
не
пролью
по
тебе
ни
слезинки.
I'm
telling
you
my
friend
Я
говорю
тебе
мой
друг
It's
got
to
be
the
end
Это
должен
быть
конец.
We're
through
Между
нами
все
кончено
We're
through
Между
нами
все
кончено
We're
through
Между
нами
все
кончено
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham Nash, Allan Clarke, Tony Hicks
Attention! Feel free to leave feedback.