The Hollies - When the Ship Comes In (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Hollies - When the Ship Comes In (Remastered)




When the Ship Comes In (Remastered)
Когда корабль придёт (Remastered)
Oh the time will come up
О, наступит время,
When the winds will stop
Когда стихнут ветры,
And the breeze will cease to be a breezin
И бриз перестанет быть бризом.
Like the stillness in the wind
Как затишье в ветру,
For the hurricane begins
Ибо начинается ураган,
The hour when the ship comes in
Час, когда корабль приходит.
Oh the seas will split
О, моря разверзнутся,
And the ship will hit
И корабль врежется,
And the shoreline sands will be shaken
И прибрежный песок будет сотрясаться.
Then the tide will sound and the wind will pound
Тогда прозвучит прилив, и ударит ветер,
And the morning will be breakin
И наступит утро.
Oh the fishes will laugh
О, рыбы будут смеяться,
As they swim out of the path
Уплывая с пути,
And the seagulls they'll be smilin
И чайки будут улыбаться.
And the rocks on the sand
И скалы на песке
Will proudly stand
Будут гордо стоять,
The hour that the ship comes in
В час, когда корабль приходит.
And the words they use
И слова, что используют,
For to get the ship confused
Чтобы запутать корабль,
Will not be understood as they are spoken
Не будут поняты, когда их произнесут.
For the chains of the sea
Ибо цепи морские
Will have busted in the night
Разорвутся в ночи
And be buried at the bottom of the ocean
И будут погребены на дне океана.
Verse 2
Куплет 2
A song will lift as the main sail shifts
Песня польется, как только главный парус развернётся,
And the boat drifts onto the shoreline
И лодка причалит к берегу.
And the sun will respect every face on the deck
И солнце озарит каждое лицо на палубе,
The hour when the ship comes in
В час, когда корабль приходит.
Then the sands will roll out a carpet of gold
Тогда пески расстелют золотой ковер,
For your weary toes to be a touchin
Чтобы твои усталые ножки коснулись его,
And the ships wise men will remind you once again
И мудрецы корабля напомнят тебе ещё раз,
That the whole wide world is watchin
Что весь мир наблюдает.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.