Lyrics and translation The Holmes Brothers - Beast of Burden
I'll
never
be
your
beast
of
burden
Я
никогда
не
буду
твоей
вьючной
лошадью.
My
back
is
broad
but
it's
a
hurting
У
меня
широкая
спина,
но
это
больно.
All
I
want
is
for
you
to
make
love
to
me
Все
чего
я
хочу
это
чтобы
ты
занялся
со
мной
любовью
I'll
never
be
your
beast
of
burden
Я
никогда
не
буду
твоей
вьючной
лошадью.
I've
walked
for
miles
my
feet
are
hurting
Я
прошел
много
миль,
мои
ноги
болят.
All
I
want
is
you
to
make
love
to
me
Все
чего
я
хочу
это
чтобы
ты
занялся
со
мной
любовью
Am
I
hard
enough
Достаточно
ли
я
тверд
Am
I
rough
enough
Достаточно
ли
я
груб
Am
I
rich
enough
Достаточно
ли
я
богат
I'm
not
too
blind
to
see
Я
не
настолько
слеп,
чтобы
видеть.
I'll
never
be
your
beast
of
burden
Я
никогда
не
буду
твоей
вьючной
лошадью.
So
let's
go
home
and
draw
the
curtains
Так
что
пойдем
домой
и
задернем
шторы.
Music
on
the
radio
Музыка
по
радио.
Come
on
baby
make
sweet
love
to
me
Давай
детка
займись
со
мной
сладкой
любовью
Am
I
hard
enough
Достаточно
ли
я
тверд
Am
I
rough
enough
Достаточно
ли
я
груб
Am
I
rich
enough
Достаточно
ли
я
богат
I'm
not
too
blind
to
see
Я
не
настолько
слеп,
чтобы
видеть.
Oh
little
sister
О
сестренка
Pretty,
pretty,
pretty,
pretty,
girl
Хорошенькая,
хорошенькая,
хорошенькая,
хорошенькая
девочка.
You're
a
pretty,
pretty,
pretty,
pretty,
pretty,
pretty
girl
Ты
красивая,
красивая,
красивая,
красивая,
красивая,
красивая
девушка.
Pretty,
pretty
Хорошенькая,
хорошенькая
Such
a
pretty,
pretty,
pretty
girl
Такая
хорошенькая,
хорошенькая,
хорошенькая
девочка.
Come
on
baby
please,
please,
please
Ну
же,
детка,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста
I'll
tell
ya
Я
скажу
тебе.
You
can
put
me
out
Ты
можешь
выставить
меня
вон.
On
the
street
На
улице
...
With
no
shoes
on
my
feet
Без
обуви
на
ногах.
But,
put
me
out,
put
me
out
Но
погаси
меня,
погаси
меня.
Put
me
out
of
misery
Избавь
меня
от
страданий.
Yeah,
all
your
sickness
Да,
все
твои
болезни
...
I
can
suck
it
up
Я
могу
смириться
с
этим.
Throw
it
all
at
me
Брось
все
это
на
меня
I
can
shrug
it
off
Я
могу
отмахнуться
от
этого.
There's
one
thing
baby
Есть
одна
вещь,
детка.
That
I
don't
understand
Этого
я
не
понимаю.
You
keep
on
telling
me
Ты
продолжаешь
говорить
мне,
I
ain't
your
kind
of
man
что
я
не
в
твоем
вкусе.
Ain't
I
rough
enough,
ooh
baby
Разве
я
недостаточно
груб,
О,
детка?
Ain't
I
tough
enough
Разве
я
недостаточно
силен?
Ain't
I
rich
enough,
in
love
enough
Разве
я
недостаточно
богат,
недостаточно
влюблен?
Ooh!
Ooh!
Please
О-О-О,
Пожалуйста!
I'll
never
be
your
beast
of
burden
Я
никогда
не
буду
твоей
вьючной
лошадью.
I'll
never
be
your
beast
of
burden
Я
никогда
не
буду
твоей
вьючной
лошадью.
Never,
never,
never,
never,
never,
never,
never
be
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
...
I'll
never
be
your
beast
of
burden
Я
никогда
не
буду
твоей
вьючной
лошадью.
I've
walked
for
miles,
my
feet
are
hurting
Я
прошел
много
миль,
мои
ноги
болят.
All
I
want
is
you
to
make
love
to
me,
Все,
чего
я
хочу,
- это
чтобы
ты
занялся
со
мной
любовью,
I
don't
need
no
beast
of
burden
Мне
не
нужна
вьючная
скотина.
I
need
no
fussing
Мне
не
нужно
суетиться.
I
need
no
nursing
Я
не
нуждаюсь
в
уходе.
Never,
never,
never,
never,
never,
never,
never
be
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mick Jagger, Keith Richards
Attention! Feel free to leave feedback.