Lyrics and translation The Holocaust - Hypnosis of Birds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hypnosis of Birds
Гипноз птиц
We
cross
the
Rubicon
at
birth
Мы
пересекаем
Рубикон
при
рождении,
The
point
of
no
return
– no
return
- has
come
and
gone
Точка
невозврата
– невозврата
– пройдена.
Remote
and
so
alone
– so
alone
Далекий
и
такой
одинокий
– такой
одинокий.
The
fear
of
evermore
– of
mortal
immortality
Страх
вечности
– смертного
бессмертия.
No
degree
of
trance
will
regain
the
liberty
of
the
void
Никакая
степень
транса
не
вернет
свободу
пустоты.
I
heard
you
in
my
deep
sleep
Я
слышал
тебя
во
сне
глубоком,
There
is
no
sleep
so
deep
I
would
not
hear
you
there
Нет
сна
настолько
глубокого,
чтобы
я
не
услышал
тебя.
And
now
hear
the
fool...
А
теперь
послушай
глупца...
"She
is
a
curious
light
on
the
horizon
– a
focus
for
future
dreams
"Она
– любопытный
свет
на
горизонте,
средоточие
будущих
грёз.
She
will
meet
all
of
my
failure
with
a
soothing
kiss..."
Она
встретит
все
мои
неудачи
успокаивающим
поцелуем..."
Too
much,
too
much
space
for
folly,
for
nonsense,
Слишком
много,
слишком
много
места
для
глупостей,
для
бессмыслицы,
This
gigantic
naivety
ruled
me.
Эта
гигантская
наивность
правила
мной.
Find
it
all
gone
Обнаруживаю,
что
всё
исчезло.
In
spite
of
all
that's
said
and
done,
the
complications
run
Несмотря
на
всё
сказанное
и
сделанное,
сложности
продолжаются.
It
all
makes
simple
sense
in
the
end,
В
конце
концов,
всё
обретает
простой
смысл:
We
all
need
to
hold
and
need
to
be
held
Мы
все
нуждаемся
в
объятиях
и
в
том,
чтобы
нас
обнимали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.