Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
could
show
me
the
sun
at
its
brightest
Wenn
du
mir
die
Sonne
in
ihrem
hellsten
Glanz
zeigen
könntest
Then
I
could
show
you
the
moon
at
its
finest
Dann
könnte
ich
dir
den
Mond
in
seiner
schönsten
Pracht
zeigen
If
you
could
fall
back
asleep
would
you
hide
it?
Wenn
du
wieder
einschlafen
könntest,
würdest
du
es
verbergen?
Cause
I'll
be
staying
up
all
night
to
fight
it
Denn
ich
werde
die
ganze
Nacht
wach
bleiben,
um
dagegen
anzukämpfen
Cause
you
know
Denn
du
weißt
You've
never
been
Du
warst
noch
nie
The
type
of
person
that
Die
Art
von
Person,
die
Encourages
your
friends
to
let
go
Deine
Freunde
ermutigt
loszulassen
If
you
could
anchor
the
weight
of
your
worldview
Wenn
du
das
Gewicht
deiner
Weltanschauung
verankern
könntest
I'll
be
the
wind
in
your
sails
that'll
take
you
Werde
ich
der
Wind
in
deinen
Segeln
sein,
der
dich
trägt
I
know
it
wouldn't
mean
much
if
I
failed
you
Ich
weiß,
es
würde
nicht
viel
bedeuten,
wenn
ich
dich
enttäuschen
würde
Cause
I
can
still
make
you
laugh
like
you
used
to
Denn
ich
kann
dich
immer
noch
zum
Lachen
bringen,
wie
früher
And
you
know
Und
du
weißt
I've
never
been
Ich
war
noch
nie
The
type
of
person
that'll
make
the
bed
and
wash
all
the
clothes
Die
Art
von
Person,
die
das
Bett
macht
und
die
ganze
Wäsche
wäscht
Hold
me
down
I'm
sure
you
know
now
Halte
mich
fest,
ich
bin
sicher,
du
weißt
es
jetzt
That
everywhere
I
go
Dass,
wohin
ich
auch
gehe
I'll
come
back
around
Ich
wieder
zurückkommen
werde
Hold
me
tight
I
need
you
to
find
Halte
mich
fest,
ich
brauche
dich,
damit
du
erkennst
That
everywhere
you
go
I'll
be
close
behind
Dass,
wohin
du
auch
gehst,
ich
dicht
hinter
dir
sein
werde
If
you
could
show
me
the
sun
at
its
brightest
Wenn
du
mir
die
Sonne
in
ihrem
hellsten
Glanz
zeigen
könntest
Then
I
could
show
you
the
moon
at
its
finest
Dann
könnte
ich
dir
den
Mond
in
seiner
schönsten
Pracht
zeigen
If
we
were
meant
to
be
lost
in
our
virtues
Wenn
es
uns
bestimmt
wäre,
uns
in
unseren
Tugenden
zu
verlieren
At
least
I
won't
be
alone
if
I've
got
you
Wenigstens
werde
ich
nicht
allein
sein,
wenn
ich
dich
habe
Just
cause
we're
different
doesn't
mean
Nur
weil
wir
verschieden
sind,
heißt
das
nicht
We
can't
be
perfect
for
each
other
oh
no
Dass
wir
nicht
perfekt
füreinander
sein
können,
oh
nein
Hold
me
down,
I'm
sure
you
know
now
Halte
mich
fest,
ich
bin
sicher,
du
weißt
es
jetzt
That
everywhere
I
go
Dass,
wohin
ich
auch
gehe
I'll
come
back
around
Ich
wieder
zurückkommen
werde
Hold
me
tight,
I
need
you
to
find
Halte
mich
fest,
ich
brauche
dich,
damit
du
erkennst
That
everywhere
you
go
I'll
be
close
behind
Dass,
wohin
du
auch
gehst,
ich
dicht
hinter
dir
sein
werde
Hold
me
down
Halte
mich
fest
Everywhere
I
go
I'll
come
back
around
Wohin
ich
auch
gehe,
ich
werde
wieder
zurückkommen
Hold
me
tight
Halte
mich
fest
I
need
you
to
find
Ich
brauche
dich,
damit
du
erkennst
That
everywhere
you
go
I'll
be
close
behind
Dass,
wohin
du
auch
gehst,
ich
dicht
hinter
dir
sein
werde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Butcher, Daniel Matson, John Baran, Ryne Olson
Attention! Feel free to leave feedback.