Lyrics and translation The Housemartins - Happy Hour - John Peel 03/06/86
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Hour - John Peel 03/06/86
Счастливый час - Джон Пил 03/06/86
It′s
happy
hour
again
И
снова
счастливый
час
I
think
I
might
be
happy
if
I
wasn't
out
with
them
Думаю,
я
был
бы
счастлив,
если
бы
не
был
с
ними
And
they′re
happy,
it's
a
lovely
place
to
be
А
они
счастливы,
это
прекрасное
место
Happy
that
the
fire
is
real,
the
barman
is
a
she
Счастливы,
что
огонь
настоящий,
а
бармен
- девушка
Where
the
haircuts
smile
Где
прически
улыбаются
And
the
meaning
of
style
И
смысл
стиля
Is
a
night
out
with
the
boss
Это
вечер
с
боссом
Where
you
win
or
you
lose
Где
ты
выигрываешь
или
проигрываешь
And
it's
them
who
choose
И
это
они
выбирают
And
if
you
don′t
win
then
you′ve
lost
И
если
ты
не
выиграл,
значит,
ты
проиграл
What
a
good
place
to
be
Какое
хорошее
место
Don't
believe
it
Не
верь
этому
′Cause
they
speak
a
different
language
Потому
что
они
говорят
на
другом
языке
And
it's
never
really
happened
to
me
(it′s
happy
hour
again)
И
со
мной
такого
никогда
не
было
(и
снова
счастливый
час)
Don't
believe
it,
oh
no
Не
верь
этому,
о
нет
′Cause
it's
never
really
happened
to
me
(it's
happy
hour
again)
Потому
что
со
мной
такого
никогда
не
было
(и
снова
счастливый
час)
It′s
another
night
out
with
the
boss
Это
еще
один
вечер
с
боссом
Following
in
footsteps
overgrown
with
moss
Следуя
по
тропинке,
заросшей
мхом
And
he
tells
me
that
women
grow
on
trees
И
он
говорит
мне,
что
женщины
растут
на
деревьях
And
if
you
catch
them
right
they
will
land
upon
their
knees
И
если
ты
поймаешь
их
правильно,
они
упадут
на
колени
Where
they
open
all
their
wallets
Где
они
открывают
свои
кошельки
And
they
close
all
their
minds
И
закрывают
свои
разумы
And
they
love
to
buy
you
all
a
drink
И
они
любят
покупать
тебе
выпивку
And
as
we
ask
all
the
questions
И
пока
мы
задаем
все
вопросы
And
you
take
all
your
clothes
off
Ты
снимаешь
всю
свою
одежду
And
back
to
the
kitchen
sink
И
обратно
к
кухонной
раковине
What
a
good
place
to
be
Какое
хорошее
место
Don′t
believe
it
Не
верь
этому
'Cause
they
speak
a
different
language
Потому
что
они
говорят
на
другом
языке
And
it′s
never
really
happened
to
me
(it's
happy
hour
again)
И
со
мной
такого
никогда
не
было
(и
снова
счастливый
час)
Don′t
believe
it,
oh
no
Не
верь
этому,
о
нет
'Cause
it′s
never
really
happened
to
me
(it's
happy
hour
again)
Потому
что
со
мной
такого
никогда
не
было
(и
снова
счастливый
час)
What
a
good
place
to
be
Какое
хорошее
место
Don't
believe
it
Не
верь
этому
′Cause
they
speak
a
different
language
Потому
что
они
говорят
на
другом
языке
And
it′s
never
really
happened
to
me
И
со
мной
такого
никогда
не
было
Don't
believe
it,
oh
no
Не
верь
этому,
о
нет
′Cause
it's
never
really
happened
to
me
(it′s
happy
hour
again)
Потому
что
со
мной
такого
никогда
не
было
(и
снова
счастливый
час)
Don't
believe
it,
don′t
believe
it
(it's
happy
hour
again)
Не
верь
этому,
не
верь
этому
(и
снова
счастливый
час)
Don't
believe
it
Не
верь
этому
It′s
happy
hour
again,
and
again,
and
again
И
снова
счастливый
час,
и
снова,
и
снова
It′s
happy
hour
again,
and
again,
and
again
И
снова
счастливый
час,
и
снова,
и
снова
It's
happy
hour
again,
and
again,
and
again
И
снова
счастливый
час,
и
снова,
и
снова
It′s
happy
hour
again
И
снова
счастливый
час
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heaton Paul David, Cullimore Stan Ian Peter
Attention! Feel free to leave feedback.