Lyrics and translation The Human League - Are You Ever Coming Back?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are You Ever Coming Back?
Ты когда-нибудь вернешься?
The
sun
that's
shining
through
the
shattered
window
Солнце,
что
светит
сквозь
разбитое
окно,
Is
breaking
into
colors
in
the
car
Разбивается
на
цвета
в
машине.
Through
the
heat
the
dust
blows
'round
the
pueblo
Сквозь
жару
пыль
кружится
вокруг
пуэбло,
The
sounds
of
people
drift
in
from
afar
Звуки
людей
доносятся
издалека.
Can
we
really
lose
everything
Неужели
мы
можем
потерять
всё
On
a
matter
of
pride?
Из-за
гордости?
Is
this
really
the
end
of
our
love?
Это
действительно
конец
нашей
любви?
How
am
I
to
decide?
Как
мне
решить?
Are
you
ever
coming
back?
Ты
когда-нибудь
вернешься?
Are
you
ever
coming
back?
Ты
когда-нибудь
вернешься?
Are
you
ever
coming
back?
Ты
когда-нибудь
вернешься?
Are
you
ever
coming
back?
Ты
когда-нибудь
вернешься?
Another
village
rises
in
the
distance
Еще
одна
деревня
встает
вдали,
To
mark
the
passage
to
the
journey's
end
Отмечая
путь
к
концу
путешествия.
The
droning
of
the
engine
is
existence
Гудение
двигателя
— это
существование,
It's
too
far
for
the
mind
to
comprehend
Слишком
далеко,
чтобы
разум
мог
постичь.
Can
we
really
lose
everything
Неужели
мы
можем
потерять
всё
On
a
matter
of
pride?
Из-за
гордости?
Is
this
really
the
end
of
our
love?
Это
действительно
конец
нашей
любви?
How
am
I
to
decide?
Как
мне
решить?
Are
you
ever
coming
back?
Ты
когда-нибудь
вернешься?
Are
you
ever
coming
back?
Ты
когда-нибудь
вернешься?
Are
you
ever
coming
back?
Ты
когда-нибудь
вернешься?
Are
you
ever
coming
back?
Ты
когда-нибудь
вернешься?
Are
you
ever
coming
back?
Ты
когда-нибудь
вернешься?
Are
you
ever
coming
back?
Ты
когда-нибудь
вернешься?
Are
you
ever
coming
back?
Ты
когда-нибудь
вернешься?
Are
you
ever
coming
back?
Ты
когда-нибудь
вернешься?
Are
you
ever
coming
back?
Ты
когда-нибудь
вернешься?
Are
you
ever
coming
back?
Ты
когда-нибудь
вернешься?
Are
you
ever
coming
back?
Ты
когда-нибудь
вернешься?
Are
you
ever
coming
back?
Ты
когда-нибудь
вернешься?
Are
you
ever
coming
back?
Ты
когда-нибудь
вернешься?
Are
you
ever
coming
back?
Ты
когда-нибудь
вернешься?
Are
you
ever
coming
back?
Ты
когда-нибудь
вернешься?
Are
you
ever
coming
back?
Ты
когда-нибудь
вернешься?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PHIL OAKEY, ADRIAN WRIGHT, JIM RUSSELL, IAN CHARLES BURDEN
Attention! Feel free to leave feedback.