The Human League - Louise - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Human League - Louise




Louise
Луиза
When he saw her getting off the bus
Когда я увидел, как ты выходишь из автобуса,
It seemed to wipe away the years
Казалось, годы стерлись вмиг.
Her face was older, just a little rough
Твое лицо немного постарело, стало чуть грубее,
But her eyes were still so clear
Но твои глаза все так же ясны.
He drank his coffee and he hurried out
Я допил свой кофе и поспешил наружу,
Across before she walked away
Перешел дорогу, пока ты не ушла.
Then he approached her like a little child
Потом я подошел к тебе, словно маленький ребенок,
Too scared for what he had to say
Слишком напуганный тем, что должен был сказать.
"Hello Louise
"Привет, Луиза,
Remember me?
Помнишь меня?
Now should we part or stay awhile?
Может, нам расстаться или остаться ненадолго?
As if we were still lovers."
Как будто мы все еще влюблены."
She took a moment just to recognise
Ты задумалась на мгновение, чтобы узнать
The man she'd known so well before
Мужчину, которого так хорошо знала раньше.
And as he started to apologise
И когда я начал извиняться,
Lose any bitterness she bore
Вся твоя горечь исчезла.
She gently put her finger on his lips
Ты нежно приложила палец к моим губам,
To let him know she understood
Чтобы дать мне понять, что ты поняла.
And with her suitcase standing on the floor
И с чемоданом, стоящим на полу,
Embraced him like a lover would
Обняла меня, как обнимает влюбленная.
He told Louise
Я сказал тебе, Луиза:
"You look so good
"Ты так хорошо выглядишь.
It's just you see you make me feel
Видишь ли, ты заставляешь меня чувствовать,
As if we were still lovers."
Как будто мы все еще влюблены."
It's not always true that time heals all wounds
Не всегда верно, что время лечит все раны.
There are wounds that you don't wanna heal
Есть раны, которые ты не хочешь залечивать.
The memories of something really good
Воспоминания о чем-то действительно хорошем,
Something truly real, that you never found again
О чем-то по-настоящему настоящем, что ты больше никогда не находил.
(As if we were still lovers)
(Как будто мы все еще влюблены)
And though they talked for just a little time
И хотя мы говорили совсем недолго,
Before she said she had to go
Прежде чем ты сказала, что тебе пора идти,
He saw the meeting as a tiny sign
Я воспринял эту встречу как маленький знак,
That told him all he had to know
Который рассказал мне все, что мне нужно было знать.
And so Louise
И вот ты, Луиза,
Waved from the bus
Помахала из автобуса.
And as she left she gave that smile
И уходя, ты подарила ту улыбку,
As if they were still lovers
Как будто мы все еще влюблены.





Writer(s): WRIGHT, OAKEY, CALLIS


Attention! Feel free to leave feedback.