The Human League - Tell Me When - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Human League - Tell Me When




(Tell me when)
(Скажи мне, когда)
(Will I?)
(Смогу Ли Я?)
(Tell me when)
(Скажи мне, когда)
(Will I?)
(Смогу Ли Я?)
(Tell me when)
(Скажи мне, когда)
Will I see you again? (Tell me when)
Увижу ли я тебя снова? (Скажи мне, когда)
Kelly took a lifetime
Келли заняла целую жизнь.
Searching for the bottom line
В поисках нижней строки
I wasn't into searching
Я не был увлечен поисками.
'Cause I was doing fine
Потому что у меня все было хорошо
I wasn't into fighting, chasing
Мне не нравилось драться, гоняться.
Sweating, slaving, fretting, racing
Потеть, трудиться, волноваться, мчаться.
Any waste of effort
Пустая трата усилий
Isn't part of my design
Это не входит в мои планы.
Billy was an inspiration
Билли был источником вдохновения.
Positive and kind
Позитивный и добрый
Until he let confusion
Пока он не позволил смятению
Overcome his youthful mind
Одолеть свой юношеский разум
Common sense dictated
Здравый смысл подсказывал.
I could never be so blind
Я никогда не был так слеп.
And then
И затем
Then I see you
Тогда я вижу тебя.
(Tell me when)
(Скажи мне, когда)
Will I see you again?
Увижу ли я тебя снова?
(Tell me when)
(Скажи мне, когда)
Will I see you again?
Увижу ли я тебя снова?
(Tell me when)
(Скажи мне, когда)
Will I see you again?
Увижу ли я тебя снова?
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Happenstance an episode unplanned
Случайность незапланированный эпизод
Alone in time
Один во времени.
Coincidence, the second chance
Совпадение, второй шанс.
Resounding like a rhyme
Звучит, как рифма.
How paths may cross against the odds
Как пути могут пересекаться вопреки всему
To wreck the plans you made
Разрушить твои планы.
Among the crowd a face that smiles
Среди толпы улыбающееся лицо.
To melt your masquerade
Чтобы растопить твой маскарад.
If only I could see you
Если бы я только мог увидеть тебя ...
Says the stranger deep inside
Говорит незнакомец глубоко внутри.
And lets you know that when you were
И дает вам знать, что когда вы были ...
So sure you really lied
Так уверен, что ты действительно солгал.
If only I could see you
Если бы я только мог увидеть тебя ...
Says the voice within your brain
Говорит голос в твоем мозгу.
And quietly, insistently
И тихо, настойчиво ...
It says it once again
Это повторяется еще раз.
And then, I really need to know
И потом, мне действительно нужно знать ...
(Tell me when)
(Скажи мне, когда)
Will I see you again?
Увижу ли я тебя снова?
(Tell me when)
(Скажи мне, когда)
Will I see you again?
Увижу ли я тебя снова?
(Tell me when)
(Скажи мне, когда)
Will I see you again?
Увижу ли я тебя снова?
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
(Tell me when)
(Скажи мне, когда)
(Tell me when)
(Скажи мне, когда)
It wouldn't seem so lonely
Это не будет казаться таким одиноким.
If only I could see you
Если бы я только мог увидеть тебя ...
Baby, you can be free
Детка, ты можешь быть свободна.
If only I could see you
Если бы я только мог увидеть тебя ...
You'll never have to doubt me
Тебе никогда не придется сомневаться во мне.
If only I could see you
Если бы я только мог увидеть тебя ...
Baby, you could free me
Детка, ты могла бы освободить меня.
If only I could see you
Если бы я только мог увидеть тебя ...
If only I could see you
Если бы я только мог увидеть тебя ...
(Tell me when)
(Скажи мне, когда)
(Tell me when)
(Скажи мне, когда)
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
(Tell me when)
(Скажи мне, когда)
Will I see you again?
Увижу ли я тебя снова?
(Tell me when)
(Скажи мне, когда)
Will I see you again?
Увижу ли я тебя снова?
(Tell me when)
(Скажи мне, когда)
Will I see you again?
Увижу ли я тебя снова?
Then
Затем
I really need to know
Мне действительно нужно знать.
(If only, if only, if only I could see you)
(Если бы только, если бы только, если бы только я мог видеть тебя)
Will I see you again?
Увижу ли я тебя снова?
If only I could see you
Если бы я только мог увидеть тебя ...
(If only, if only, if only I could see you)
(Если бы только, если бы только, если бы только я мог видеть тебя)
Will I see you again?
Увижу ли я тебя снова?
Will I see you again?
Увижу ли я тебя снова?
(If only, if only, if only I could see you)
(Если бы только, если бы только, если бы только я мог видеть тебя)
Will I see you again?
Увижу ли я тебя снова?
Will I see you again?
Увижу ли я тебя снова?
(If only, if only, if only I could see you)
(Если бы только, если бы только, если бы только я мог видеть тебя)
Will I see you again?
Увижу ли я тебя снова?
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
(If only, if only, if only I could see you)
(Если бы только, если бы только, если бы только я мог видеть тебя)
(Tell me when)
(Скажи мне, когда)
Will I see you again?
Увижу ли я тебя снова?
(Tell me when)
(Скажи мне, когда)
Will I see you again?
Увижу ли я тебя снова?
(If only, if only, if only I could see you)
(Если бы только, если бы только, если бы только я мог видеть тебя)
(Tell me when)
(Скажи мне, когда)
Will I see you again?
Увижу ли я тебя снова?
(If only, if only, if only I could see you)
(Если бы только, если бы только, если бы только я мог видеть тебя)





Writer(s): PAUL BECKETT, PHILLIP OAKEY


Attention! Feel free to leave feedback.