The Hunchback of Notre Dame Ensemble, Ciara Renée & Patrick Page - Tavern Song (Thai Mol Piyas) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Hunchback of Notre Dame Ensemble, Ciara Renée & Patrick Page - Tavern Song (Thai Mol Piyas)




(Esmeralda)
(Эсмеральда)
Frollo began to walk the streets,
Фролло пошел по улицам.
Night after night
Ночь за ночью.
Unable to bring himself to return alone
Не в силах заставить себя вернуться в одиночестве.
To his cold, dark chambers
В его холодные, темные покои.
He thought he saw her everywhere
Он думал, что видит ее повсюду.
(Ándo bírto zhas, Thai mol piyas)
(Angdo bírto zhas, Thai mol piyas)
Until one night, walking down an unknown alley
Пока однажды ночью я не пошел по незнакомому переулку.
He heard the sound of distant music and laughter
Он услышал звуки далекой музыки и смеха.
(Ándo bírto zhas, Thai mol piyas
(Angdo bírto zhas, Thai mol piyas
Amáre love das, Thai mol piyas)
Amáre love das, Thai mol piyas)
Coming from within a tavern called
Доносится изнутри таверны под названием
La Pomme D'Eve!
La Pomme D'EVE!
Thai gilaba
Тайская джилаба
Thai mol piyas!
Тайский мол пияс!
In the dark of the night
В темноте ночи ...
In the dead of the winter
В самый разгар зимы
Pleasure is fleeting (Ándo bírto zhas)
Удовольствие быстротечно (Андо бирто Жас).
So lips will be meeting (Thai mol piyas)
Так что губы будут встречаться (тайский мол пияс).
Come keep me warm until morning!
Иди, согрей меня до утра!
Ándo bírto zhas
Андо бирто Жас
Thai mol piyas
Тайский моль пияс
Amáre love das
Amáre love das
Thai mol piyas
Тайский моль пияс
With the taste of the wine
Со вкусом вина.
Hold me close while we're dancing
Обними меня покрепче, пока мы танцуем.
When I hear you sighing (Ándo bírto zhas)
Когда я слышу, как ты вздыхаешь (Андо бирто Жас).
Winter is dying (Thai mol piyas)
Зима умирает (Thai mol piyas)
You'll keep me warm until morning
Ты согреешь меня до утра.
In the dark of the night
В темноте ночи ...
Brazen, lewd, and odious
Наглый, похотливый и отвратительный.
This vile, depraved display
Это мерзкое, порочное зрелище.
In the dead of the winter
В самый разгар зимы
I cannot bear to watch it
Я не могу смотреть на это.
Yet I cannot turn away
И все же я не могу отвернуться.
You'll keep me warm until morning
Ты согреешь меня до утра.
In the dark of the night
В темноте ночи ...
In the dead of the winter
В самый разгар зимы
Pleasure is fleeting (Ándo bírto zhas)
Удовольствие быстротечно (Андо бирто Жас).
So lips will be meeting (Thai mol piyas)
Так что губы будут встречаться (тайский мол пияс).
Come keep me warm until morning
Иди согрей меня до утра
Come keep me warm until morning
Иди согрей меня до утра
Come keep me warm until morning
Иди согрей меня до утра
Come keep me warm until morning
Иди согрей меня до утра





Writer(s): Alan Irwin Menken, Stephen Laurence Schwartz


Attention! Feel free to leave feedback.