Lyrics and translation The Idan Raichel Project - Chalomot Shel Acherim (Other People's Dreams)
Shanim
kulam
borchim,
Шаним
кулам
борчим,
Shanim
kulam
chozrim,
Шаним
кулам
чозрим,
Rodfim
achrei
hashemesh,
Родфим
ахрей
хашемеш,
Shvuim
betoch
ma'agalim,
Швуим
бетох
маагалим,
Kulam
mesubachim,
Кулам
месубахим,
Az
mah
at
od
cholemet,
Аз
Ма
Ат
ОД
холемет,
Shanim
hem
mastirim,
Шаним
Хем
мастирим,
Shanim
kulam
yodim,
Шаним
кулам
йодим,
Even
mitapechet,
Даже
митапечет.
Baleilot
uvayamim
kulam
kvar
medabrim,
Балейлот
уваямим
кулам
квар
медабрим,
Lama
at
od
nisheret...
Лама
в
ОД
нишерет...
Adif
larutz
laeish,
Адиф
ларуц
лаиш,
Lidrosh
lo
livakesh,
Лидрош
Ло
ливакеш,
Mimah
at
mifachedet?
Мима
в
мифачеде?
Ein
ma
lachsov
shehu
omer,
Эйн
Ма
лахсов
Шеху
Омер,
Ein
zman
yafeh
yoter,
Эйн
зман
Яфе
йотер,
Hevi
et
hayom...
Хеви
и
Хайом...
Shanim
hem
shoalim,
Шаним
Хем
шоалим,
Shanim
lo
makshivim,
Шаним
Ло
макшивим,
Somrim
hakol
babeten,
Сомрим
хакол
бабетен,
Ze
mitztaver
v'ze
gover
Ze
mitztaver
v'ze
gover
V'ze
basof
gomer,
V'ze
basof
gomer,
Al
mah
at
medaberet,
Аль-Ма
в
медаберете,
Adif
larutz
laeish...
Адиф
ларуц
лаиш...
Yotzei
sheat
tamid
shoteket
Йотзей
шит
Тамид
шотекет
Aval
bifnim
ze
bo'er
v'nisraf
hakol,
Аваль
бифним
Зе
Боер
внисраф
хакол,
Kol
hamilim
she
ne'almo
Kol
hamilim
she
ne
Almo
Timtze'i
otan
bachalomot
shel
acherim...
Тимце
Отан
бахаломот
шел
ахерим...
Shanim
hem
niftachim
v'nisarim
sgurim,
Шаним
Хем
нифтахим
внисарим
сгурим,
Neachazim
baruach,
Неахазим
баруах,
Kol
ason
rodef
acher,
Кол
Асон
родеф
Ахер,
Ze
ba
ze
medaber,
Зе
ба
Зе
медабер,
Chozrim
l'petza
hapatuach...
Chozrim
l'petza
hapatuach...
Adif
larutz
laeish...
Адиф
ларуц
лаиш...
Yotzei
sheat
tamid
shoteket...
Йотзей
шит
Тамид
шотекет...
Shanim
kulam
borchim,
Шаним
кулам
борчим,
Shanim
kulam
chozrim,
Шаним
кулам
чозрим,
Rodfim
achrei
hashemesh.
Родфим
ахрей
хашемеш.
OTHER
PEOPLE'S
DREAMS
МЕЧТЫ
ДРУГИХ
ЛЮДЕЙ
For
years
everyone
is
running
away
В
течение
многих
лет
все
убегают.
For
years
everyone
is
coming
back,
В
течение
многих
лет
все
возвращаются,
Chasing
after
the
sun,
Преследуя
солнце.
Captives
inside
cycles,
Пленники
внутри
циклов,
Everyone
is
tanglesd,
Все
запутаны,
So
why
are
you
still
dreaming?
Так
почему
же
ты
все
еще
спишь?
For
years
they
hide
things,
Годами
они
что-то
скрывают.
For
years
everybody
knows,
Уже
много
лет
все
знают,
A
stone
turned
over,
Камень
перевернулся.
In
the
nights
and
the
days
everyone
is
already
talking,
В
ночи
и
дни
все
уже
говорят,
Why
are
you
still
staying?
Почему
ты
все
еще
остаешься?
It's
better
to
run
into
the
fire,
Лучше
броситься
в
огонь,
To
demand
rather
than
to
beg,
Требовать,
чем
умолять,
What
are
you
scared
of?
Чего
ты
боишься?
There's
nothing
to
think
about
when
he
says-
Не
о
чем
думать,
когда
он
говорит...
There's
no
time
more
beautiful,
Нет
времени
прекраснее.
Bring
the
day...
Принеси
день...
For
years
they
ask,
Годами
они
спрашивают:
For
years
they
don't
listen,
Годами
они
не
слушают,
Keeping
everything
in
their
stomach,
Держа
все
в
своем
желудке.
It
piles
up
and
it
gets
stronger
Она
накапливается
и
становится
сильнее.
And
in
the
end
it
finishes,
И
в
конце
концов
все
заканчивается,
What
are
you
talking
about?
О
чем
ты
говоришь?
It's
better
to
run
into
the
fire...
Лучше
бежать
в
огонь...
On
the
outside
you
are
always
silent,
Снаружи
ты
всегда
молчишь.
But
inside
it
burns
and
consumes
everything,
Но
внутри
он
горит
и
поглощает
все.
All
the
words
that
disappeared-
Все
слова,
которые
исчезли...
You
will
find
them
in
the
dreams
of
others...
Ты
найдешь
их
в
чужих
снах...
For
years
they
are
opened
yet
remain
closed
up,
Годами
они
открыты,
но
остаются
закрытыми,
Held
by
the
wind,
Удерживаемые
ветром.
Every
tragedy
chases
another
one,
Каждая
трагедия
преследует
другую.
It
comes,
it
speaks,
Оно
приходит,
оно
говорит,
We
return
to
the
open
wound...
Мы
возвращаемся
к
открытой
ране...
Better
to
run
to
the
fire...
Лучше
бежать
к
огню...
On
the
outside
you
are
always
silent...
Снаружи
ты
всегда
молчишь...
For
years
everyone
is
running
away
В
течение
многих
лет
все
убегают.
For
years
everyone
is
coming
back,
В
течение
многих
лет
все
возвращаются,
Chasing
after
the
sun,
Преследуя
солнце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Idan Raichel
Attention! Feel free to leave feedback.