Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kids
out
driving,
Saturday
afternoon
Kinder
fahren
herum,
Samstagnachmittag
Just
pass
me
by
Fahren
einfach
an
mir
vorbei
I'm
just
savoring
familiar
sights
Ich
genieße
nur
vertraute
Anblicke
We
shared
some
history,
this
town
and
I
Wir
teilten
einige
Geschichte,
diese
Stadt
und
ich
And
I
can't
stop
that
long
forgotten
feeling
of
her
Und
ich
kann
dieses
längst
vergessene
Gefühl
von
ihr
nicht
aufhalten
Time
to
book
a
room
to
stay
tonight
Zeit,
ein
Zimmer
für
heute
Nacht
zu
buchen
Number
one
is
to
find
some
friends
to
say
Erstens
gilt
es,
ein
paar
Freunde
zu
finden,
um
zu
sagen
"You're
doing
well
"Es
geht
dir
gut
After
all
this
time
you
look
just
the
same"
Nach
all
dieser
Zeit
siehst
du
immer
noch
genauso
aus"
Number
two
is
the
happy
hour
at
one
of
two
hotels
Nummer
zwei
ist
die
Happy
Hour
in
einem
von
zwei
Hotels
(We'll)
Settle
in
to
play
'Do
you
remember
so
and
so?'
(Wir)
machen
es
uns
gemütlich,
um
zu
spielen:
'Erinnerst
du
dich
an
den
und
den?'
Number
three
is
never
say
her
name
Nummer
drei
ist,
ihren
Namen
niemals
zu
nennen
Oh,
the
flame
trees
will
blind
the
weary
driver
Oh,
die
Flammenbäume
werden
den
müden
Fahrer
blenden
And
there's
nothing
else
could
set
fire
to
this
town
Und
es
gibt
nichts
anderes,
was
diese
Stadt
in
Brand
setzen
könnte
There's
no
change,
there's
no
pace
Es
gibt
keine
Veränderung,
es
gibt
kein
Tempo
Everything
within
its
place
Alles
an
seinem
Platz
Just
makes
it
harder
to
believe
Macht
es
nur
schwerer
zu
glauben
That
she
won't
be
around
Dass
sie
nicht
mehr
da
sein
wird
Who
needs
that
sentimental
bullshit
anyway?
Wer
braucht
diesen
sentimentalen
Mist
überhaupt?
It
takes
more
than
just
a
memory
to
make
me
cry
Es
braucht
mehr
als
nur
eine
Erinnerung,
um
mich
zum
Weinen
zu
bringen
(And)
I'm
happy
just
to
sit
here
at
a
table
with
my
old
friends
(Und)
ich
bin
froh,
einfach
hier
an
einem
Tisch
mit
meinen
alten
Freunden
zu
sitzen
We'll
see
which
one
of
us
will
tell
the
biggest
lie
Wir
werden
sehen,
wer
von
uns
die
größte
Lüge
erzählt
And
there's
a
girl,
she's
falling
in
love
near
where
the
pianola
stands
Und
da
ist
ein
Mädchen,
sie
verliebt
sich
in
der
Nähe
des
Klaviers
With
her
young
local
factory
out-of-worker,
They're
just
holding
hands
In
ihren
jungen
Fabrikarbeiter
von
außerhalb,
sie
halten
nur
Händchen
And
I'm
wondering
if
he'll
go
or
if
he'll
stay
Und
ich
frage
mich,
ob
er
gehen
oder
bleiben
wird
Do
you
remember?
Erinnerst
du
dich?
Nothing
stopped
us
on
the
field
Nichts
hielt
uns
auf
dem
Feld
auf
In
our
day
In
unserer
Zeit
Oh,
the
flame
trees
will
blind
the
weary
driver
Oh,
die
Flammenbäume
werden
den
müden
Fahrer
blenden
And
there's
nothing
else
could
set
fire
to
this
town
Und
es
gibt
nichts
anderes,
was
diese
Stadt
in
Brand
setzen
könnte
There's
no
change,
there's
no
pace
Es
gibt
keine
Veränderung,
es
gibt
kein
Tempo
Everything
within
its
place
Alles
an
seinem
Platz
Just
makes
it
harder
to
believe
Macht
es
nur
schwerer
zu
glauben
That
she
won't
be
around
Dass
sie
nicht
mehr
da
sein
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Walker, Steve Prestwich
Album
Ballads
date of release
08-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.