Lyrics and translation The Idea of North - Amazing Grace (Arr. Andrew Piper)
Past
the
point
of
no
return,
no
backward
glances
Мимо
точки
невозврата,
без
оглядки
назад.
The
games
we've
played,
till
now
are
at
an
end
Игры,
в
которые
мы
играли
до
сих
пор,
подошли
к
концу.
Past
all
thought
of
if
or
when,
no
use
resisting
Мимо
всех
мыслей
о
том,
если
или
когда,
бесполезно
сопротивляться.
Abandon
thought
and
let
the
dream
descend
Отбрось
мысли
и
позволь
мечте
снизойти.
What
raging
fire
shall
flood
the
soul?
Какой
бушующий
огонь
затопит
душу?
What
rich
desire
unlocks
its
door?
Какое
богатое
желание
отпирает
ее
дверь?
What
sweet
seduction
lies
before
us?
Какое
сладостное
обольщение
ждет
нас
впереди?
Past
the
point
of
no
return,
the
final
threshold
Пройдя
точку
невозврата,
последний
порог.
What
warm
unspoken
secrets
will
we
learn?
Какие
теплые
невысказанные
секреты
мы
узнаем?
Beyond
the
point
of
no
return
За
чертой
невозврата.
You
have
brought
me
Ты
провел
меня
Through
that
moment
where
words
run
dry
Через
тот
момент,
когда
слова
иссякают.
Through
that
moment
where
speech
disappears
Через
тот
момент,
когда
исчезает
речь.
Into
silence,
silence
В
тишину,
тишину.
I
have
come
here,
hardly
knowing
the
reason
why
Я
пришел
сюда,
едва
зная
причину.
In
my
mind
I've
already
imagined
В
своем
воображении
я
уже
это
представлял.
Our
bodies
entwining
defenseless
and
silent
Наши
тела
сплетаются
беззащитные
и
безмолвные
And
now
I
am
here
with
you
И
теперь
я
здесь
с
тобой.
No
second
thoughts,
I've
decided,
decided
Никаких
раздумий,
я
решил,
решил.
Past
the
point
of
no
return,
no
going
back
now
Миновал
точку
невозврата,
теперь
нет
пути
назад.
Our
passion
play
has
now
at
last
begun
Наша
страстная
игра
наконец
началась
Past
all
thought
of
right
or
wrong,
one
final
question
Отбрось
все
мысли
о
добре
и
зле,
один
последний
вопрос.
How
long
should
we
two
wait,
before
we're
one?
Как
долго
нам
двоим
ждать,
прежде
чем
мы
станем
единым
целым?
When
will
the
blood
begin
to
race
Когда
кровь
начнет
биться
в
жилах?
The
sleeping
bud
burst
into
bloom?
Спящий
бутон
расцвел?
When
will
the
flames
at
last
consume
us?
Когда
же
пламя,
наконец,
поглотит
нас?
Past
the
point
of
no
return,
the
final
threshold
Пройдя
точку
невозврата,
последний
порог.
The
bridge
is
crossed,
so
stand
and
watch
it
burn
Мост
уже
пройден,
так
что
стой
и
Смотри,
Как
он
горит.
We've
passed
the
point
of
no
return
Мы
прошли
точку
невозврата.
Say
you'll
share
with
me
one
love,
one
lifetime
Скажи,
что
разделишь
со
мной
одну
любовь,
одну
жизнь.
Lead
me,
save
me
from
my
solitude
Веди
меня,
спаси
от
одиночества.
Say
you
want
me
with
you
here
beside
you
Скажи,
что
хочешь,
чтобы
я
был
здесь,
рядом
с
тобой.
Anywhere
you
go
let
me
go
too
Куда
бы
ты
ни
пошел
отпусти
меня
тоже
Christine,
that's
all
I
ask
of
Кристина,
это
все,
о
чем
я
прошу.
What
is
it?
What
has
happened?
Что
случилось?
Ubaldo!
Oh
my
God!
My
God!
Убальдо!
Боже
мой!
Боже
мой!
We're
ruined
Andre,
ruined!
Мы
разорены,
Андре,
разорены!
Monsieur
le
Vicomte!
Господин
Виконт!
Come
with
me!
Пойдем
со
мной!
Oh
my
darling,
my
darling!
О,
моя
дорогая,
моя
дорогая!
Who
has
done
this
to
you?
Кто
сделал
это
с
тобой?
You!
Why
did
you
let
this
happen?
Почему
ты
позволил
этому
случиться?
Monsieur
le
Vicomte
Господин
Виконт!
I
know
where
they
are
Я
знаю,
где
они.
But
can
I
trust
you?
Но
могу
ли
я
доверять
тебе?
You
must,
but
remember
Ты
должен,
но
помни.
Your
hand
at
the
level
of
your
eyes!
Твоя
рука
на
уровне
твоих
глаз!
But
why,
why?
Но
почему,
почему?
The
Punjab
lasso,
Monsieur
Пенджабское
лассо,
Месье.
First
Buquet,
now
Piangi
Сначала
Буке,
теперь
Пианги.
Like
this,
Monsieur
I'll
come
with
you
Вот
так,
Месье,
я
пойду
с
вами.
No,
Meg!
No,
you
stay
here!
Нет,
Мэг,
нет,
останься
здесь!
Come
with
me,
Monsieur
Пойдемте
со
мной,
Месье.
Hurry,
or
we
shall
be
too
late!
Поторопись,
или
мы
опоздаем!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R L North
Attention! Feel free to leave feedback.