Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down In the River to Pray
Unten am Fluss zum Beten
As
I
went
down
in
the
river
to
pray
Als
ich
hinunterging
zum
Fluss,
um
zu
beten
Studying
about
that
good
old
way
Nachsinnend
über
den
guten
alten
Weg
And
who
shall
wear
the
starry
crown
Und
wer
wird
die
Sternenkrone
tragen
Good
Lord,
show
me
the
way!
Guter
Herr,
zeig
mir
den
Weg!
O
sisters
let's
go
down,
O
Schwestern,
lasst
uns
hinuntergehen,
Let's
go
down,
come
on
down,
Lasst
uns
hinuntergehen,
kommt
doch
mit,
O
sisters
let's
go
down,
O
Schwestern,
lasst
uns
hinuntergehen,
Down
in
the
river
to
pray.
Hinunter
zum
Fluss,
um
zu
beten.
As
I
went
down
in
the
river
to
pray
Als
ich
hinunterging
zum
Fluss,
um
zu
beten
Studying
about
that
good
old
way
Nachsinnend
über
den
guten
alten
Weg
And
who
shall
wear
the
robe
and
crown
Und
wer
wird
das
Gewand
und
die
Krone
tragen
Good
Lord,
show
me
the
way!
Guter
Herr,
zeig
mir
den
Weg!
O
brothers
let's
go
down,
O
Brüder,
lasst
uns
hinuntergehen,
Let's
go
down,
come
on
down,
Lasst
uns
hinuntergehen,
kommt
doch
mit,
Come
on
brothers
let's
go
down,
Kommt
schon,
Brüder,
lasst
uns
hinuntergehen,
Down
in
the
river
to
pray.
Hinunter
zum
Fluss,
um
zu
beten.
As
I
went
down
in
the
river
to
pray
Als
ich
hinunterging
zum
Fluss,
um
zu
beten
Studying
about
that
good
old
way
Nachsinnend
über
den
guten
alten
Weg
And
who
shall
wear
the
starry
crown
Und
wer
wird
die
Sternenkrone
tragen
Good
Lord,
show
me
the
way!
Guter
Herr,
zeig
mir
den
Weg!
O
fathers
let's
go
down,
O
Väter,
lasst
uns
hinuntergehen,
Let's
go
down,
come
on
down,
Lasst
uns
hinuntergehen,
kommt
doch
mit,
O
fathers
let's
go
down,
O
Väter,
lasst
uns
hinuntergehen,
Down
in
the
river
to
pray.
Hinunter
zum
Fluss,
um
zu
beten.
As
I
went
down
in
the
river
to
pray
Als
ich
hinunterging
zum
Fluss,
um
zu
beten
Studying
about
that
good
old
way
Nachsinnend
über
den
guten
alten
Weg
And
who
shall
wear
the
robe
and
crown
Und
wer
wird
das
Gewand
und
die
Krone
tragen
Good
Lord,
show
me
the
way!
Guter
Herr,
zeig
mir
den
Weg!
O
mothers
let's
go
down,
O
Mütter,
lasst
uns
hinuntergehen,
Let's
go
down,
don't
you
want
to
go
down,
Lasst
uns
hinuntergehen,
wollt
ihr
nicht
mit
hinuntergehen,
Come
on
mothers
let's
go
down,
Kommt
schon,
Mütter,
lasst
uns
hinuntergehen,
Down
in
the
river
to
pray.
Hinunter
zum
Fluss,
um
zu
beten.
As
I
went
down
in
the
river
to
pray
Als
ich
hinunterging
zum
Fluss,
um
zu
beten
Studying
about
that
good
old
way
Nachsinnend
über
den
guten
alten
Weg
And
who
shall
wear
the
starry
crown
Und
wer
wird
die
Sternenkrone
tragen
Good
Lord,
show
me
the
way!
Guter
Herr,
zeig
mir
den
Weg!
O
sinners
let's
go
down,
O
Sünder,
lasst
uns
hinuntergehen,
Let's
go
down,
come
on
down,
Lasst
uns
hinuntergehen,
kommt
doch
mit,
O
sinners
let's
go
down,
O
Sünder,
lasst
uns
hinuntergehen,
Down
in
the
river
to
pray.
Hinunter
zum
Fluss,
um
zu
beten.
As
I
went
down
in
the
river
to
pray
Als
ich
hinunterging
zum
Fluss,
um
zu
beten
Studying
about
that
good
old
way
Nachsinnend
über
den
guten
alten
Weg
And
who
shall
wear
the
robe
and
crown
Und
wer
wird
das
Gewand
und
die
Krone
tragen
Good
Lord,
show
me
the
way!
Guter
Herr,
zeig
mir
den
Weg!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, David Delargy, Martin O'hagan, Eugene O'hagan, Frank Gallagher
Attention! Feel free to leave feedback.