Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Pirate's Bride
Die Piratenbraut
Sometimes
in
the
light
at
the
edge
of
the
world
Manchmal
im
Licht
am
Rande
der
Welt
Is
the
ghost
of
a
ship
with
it's
tack
sail
furled
Ist
der
Geist
eines
Schiffes
mit
gerefftem
Segel
And
night
after
night
she
would
stand
on
the
shore
Und
Nacht
für
Nacht
stand
sie
am
Ufer
And
dream
of
the
love
that
she
knew
before
Und
träumte
von
der
Liebe,
die
sie
einst
kannte
The
tide
rolls
out,
the
tide
rolls
in
Die
Flut
weicht
zurück,
die
Flut
kommt
herein
Without
a
thought
for
the
ways
of
men
Ohne
einen
Gedanken
an
die
Wege
der
Menschen
When
he
set
sail
for
the
Western
Main
Als
er
zur
Westsee
aufbrach
To
rob
the
ships
of
the
Queen
of
Spain
Um
die
Schiffe
der
Königin
von
Spanien
zu
berauben
And
she
would
be
his
pirate's
bride
Und
sie
würde
seine
Piratenbraut
sein
She
gave
him
the
pistol
and
the
sword
at
his
side
Sie
gab
ihm
die
Pistole
und
das
Schwert
an
seiner
Seite
The
tide
rolls
out,
the
tide
rolls
in
Die
Flut
weicht
zurück,
die
Flut
kommt
herein
Without
a
care
for
the
ways
of
men
Ohne
eine
Sorge
um
die
Wege
der
Menschen
I'd
give
three
ships
of
Spanish
gold
Ich
gäbe
drei
Schiffe
spanischen
Goldes
To
see
my
love
again
Um
meinen
Liebsten
wiederzusehen
Full
fathom
five
my
true
love
lies
Fünf
Faden
tief
liegt
mein
Liebster
No
fine
wooden
casket
no
gold
on
his
eyes
Kein
feiner
Holzsarg,
kein
Gold
auf
seinen
Augen
Where
is
the
glory
and
where
is
the
pride?
Wo
ist
der
Ruhm
und
wo
ist
der
Stolz?
Where
is
the
joy
for
the
pirate's
bride?
Wo
ist
die
Freude
für
die
Piratenbraut?
The
tide
rolls
out,
the
tide
rolls
in
Die
Flut
weicht
zurück,
die
Flut
kommt
herein
Without
a
care
for
the
ways
of
men
Ohne
eine
Sorge
um
die
Wege
der
Menschen
And
here
in
the
light
at
the
edge
of
the
world
Und
hier
im
Licht
am
Rande
der
Welt
There's
a
ghost
of
a
ship
with
it's
tack
sail
furled
Ist
der
Geist
eines
Schiffes
mit
gerefftem
Segel
And
day
after
day
he
would
stand
on
the
shore
Und
Tag
für
Tag
stand
er
am
Ufer
And
dream
of
the
life
that
they
knew
before
Und
träumte
von
dem
Leben,
das
sie
einst
kannten
The
tide
rolls
out,
the
tide
rolls
in
Die
Flut
weicht
zurück,
die
Flut
kommt
herein
Without
a
thought
for
the
ways
of
men
Ohne
einen
Gedanken
an
die
Wege
der
Menschen
I'd
give
three
ships
of
Spanish
gold
Ich
gäbe
drei
Schiffe
spanischen
Goldes
To
see
my
love
again
Um
meine
Liebste
wiederzusehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Sumner
Album
Ballads
date of release
08-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.