Lyrics and translation The Ink Spots - Do I Worry?
Do
I
worry,
'cause
you're
stepping
out?
Я
волнуюсь,
потому
что
ты
уходишь?
Do
I
worry,
'cause
you
got
me
in
doubt?
Волнуюсь
ли
я,
потому
что
ты
заставляешь
меня
сомневаться?
Though
your
kisses
aren't
right,
do
I
give
a
bag
of
beans?
Хотя
твои
поцелуи
неуместны,
разве
я
даю
мешок
фасоли?
Do
I
stay
home
every
night
and
read
my
magazines?
Должен
ли
я
каждый
вечер
оставаться
дома
и
читать
свои
журналы?
Am
I
frantic,
'cause
we've
lost
the
spark?
Я
в
бешенстве,
потому
что
мы
потеряли
искру?
Is
there
panic,
when
it
starts
turning
dark?
Возникает
ли
паника,
когда
начинает
темнеть?
And
when
evening
shadows
creep,
do
I
lose
any
sleep
over
you?
И
когда
наползают
вечерние
тени,
теряю
ли
я
сон
из-за
тебя?
Do
I
worry?
You
can
bet
your
life
I
do
Волнуюсь
ли
я?
Ты
можешь
поспорить
на
свою
жизнь,
что
я
знаю
Do
I
worry
when
the
Iceman
calls?
Волнуюсь
ли
я,
когда
звонит
Айсберг?
Do
I
worry
if
Niagara
falls?
Волнуюсь
ли
я,
если
Ниагара
упадет?
Though
you
treat
me
just
like
dirt
Хотя
ты
обращаешься
со
мной
просто
как
с
грязью
You
think
I
give
a
snap?
Ты
думаешь,
меня
это
волнует?
Are
my
feelings
really
hurt
Неужели
мои
чувства
действительно
задеты
When
you're
sitting
in
somebody
else's
lap?
Когда
ты
сидишь
у
кого-то
на
коленях?
Am
I
curious
when
the
gossip
flies?
Интересно
ли
мне,
когда
разлетаются
сплетни?
Am
I
furious
'bout
your
little
white
lies?
Я
в
ярости
из-за
твоей
маленькой
белой
лжи?
And
when
all
our
evenings
end
И
когда
все
наши
вечера
заканчиваются
'Cause
you
got
a
sick
friend
that
needs
you
Потому
что
у
тебя
есть
больной
друг,
который
нуждается
в
тебе.
Do
I
worry?
Honey,
you
know
dog-gone
well
I
do
Волнуюсь
ли
я?
Милая,
ты
же
знаешь,
что
собака
ушла,
а
я
знаю.
Am
I
frantic,
'cause
we've
lost
the
spark?
Я
в
бешенстве,
потому
что
мы
потеряли
искру?
Is
there
panic
when
it
starts
turning
dark?
Возникает
ли
паника,
когда
начинает
темнеть?
And
when
evening
shadows
creep,
do
I
lose
any
sleep
over
you?
И
когда
наползают
вечерние
тени,
теряю
ли
я
сон
из-за
тебя?
Do
I
worry?
You
can
bet
your
life
I
do
Волнуюсь
ли
я?
Ты
можешь
поспорить
на
свою
жизнь,
что
я
знаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Worth Bobby, Cowan Stanley
Attention! Feel free to leave feedback.