The Ink Spots - Someone's Rockin My Dreamboat - translation of the lyrics into German




Someone's Rockin My Dreamboat
Jemand schaukelt mein Traumboot
Someone's rocking my dreamboat
Jemand schaukelt mein Traumboot
Someone's invading my dream
Jemand dringt in meinen Traum ein
We were sailing along
Wir segelten dahin
So peaceful and calm
So friedlich und ruhig
Suddenly, something went wrong
Plötzlich ging etwas schief
Someone's rocking my dreamboat
Jemand schaukelt mein Traumboot
Disturbing a beautiful dream
Stört einen wunderschönen Traum
It's a mystery to me
Es ist mir ein Rätsel
This mutiny at sea
Diese Meuterei auf See
Who can it be?
Wer kann das sein?
A friendly breeze gave us a start
Eine freundliche Brise gab uns den Start
To a paradise of our own
Zu unserem eigenen Paradies
All at once, a storm blew us apart
Auf einmal riss uns ein Sturm auseinander
And left me drifting alone
Und ließ mich allein treiben
Someone's rocking my dreamboat
Jemand schaukelt mein Traumboot
I'm captain without any crew
Ich bin Kapitän ohne Mannschaft
But with love as my guide
Aber mit der Liebe als meinem Wegweiser
I'll follow the tide
Werde ich der Flut folgen
I'll keep sailing till I find you
Ich werde weitersegeln, bis ich dich finde
Someone's rocking my dreamboat
Jemand schaukelt mein Traumboot
Someone's invading my dream
Jemand dringt in meinen Traum ein
We were sailing along
Wir segelten dahin
So peaceful and calm
So friedlich und ruhig
Suddenly, something went wrong
Plötzlich ging etwas schief
Someone's rocking my dreamboat
Jemand schaukelt mein Traumboot
Disturbing a beautiful dream
Stört einen wunderschönen Traum
It's a mystery to me
Es ist mir ein Rätsel
This mutiny at sea
Diese Meuterei auf See
Who can it be? (Who can it be?)
Wer kann das sein? (Wer kann das sein?)
A friendly breeze gave us a start
Eine freundliche Brise gab uns den Start
To a paradise of our own
Zu unserem eigenen Paradies
All at once, a storm blew us apart
Auf einmal riss uns ein Sturm auseinander
And left me drifting alone
Und ließ mich allein treiben
Someone's rocking my dreamboat
Jemand schaukelt mein Traumboot
I'm captain without any crew
Ich bin Kapitän ohne Mannschaft
But with love as my guide
Aber mit der Liebe als meinem Wegweiser
I'll follow the tide
Werde ich der Flut folgen
I'll keep sailing till I find you
Ich werde weitersegeln, bis ich dich finde





Writer(s): Leon Rene, Otis Rene, Emerson C Scott


Attention! Feel free to leave feedback.