The Ink Spots - Someone's Rocking My Dreamboat (Digitally Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Ink Spots - Someone's Rocking My Dreamboat (Digitally Remastered)




Someone's rocking my dreamboat,
Кто-то раскачивает лодку моей мечты,
Someone's invading my dream;
Кто-то вторгается в мою мечту;
We were sailing along,
Мы плыли вдоль,
So peaceful and calm,
Такой мирный и спокойный,
Suddenly, something went wrong.
Вдруг что-то пошло не так.
Someone's rocking my dreamboat,
Кто-то раскачивает лодку моей мечты,
Disturbing a beautiful dream;
Нарушая прекрасную мечту;
It's a mystery to me,
Для меня это загадка,
This mutiny at sea,
Этот мятеж на море,
Who can it be?
Кто это может быть?
A friendly breeze gave us a start
Дружеский ветерок заставил нас вздрогнуть
To a paradise of our own.
В наш собственный рай.
All at once a storm blew us apart,
Внезапно шторм разорвал нас на части,
And left me drifting alone.
И оставил меня дрейфовать в одиночестве.
Someone's rocking my dreamboat,
Кто-то раскачивает лодку моей мечты,
I'm captain without any crew;
Я капитан без команды;
But with love as my guide,
Но с любовью в качестве моего проводника,
I'll follow the tide,
Я буду следовать за приливом,
I'll keep sailing till I find you.
Я буду продолжать плыть, пока не найду тебя.
Someone's rocking my dreamboat,
Кто-то раскачивает лодку моей мечты,
Someone's invading my dream;
Кто-то вторгается в мою мечту;
We were sailing along,
Мы плыли вдоль,
So peaceful and calm,
Такой мирный и спокойный,
Suddenly, something went wrong.
Вдруг что-то пошло не так.
Someone's rocking my dreamboat,
Кто-то раскачивает лодку моей мечты,
Disturbing a beautiful dream;
Нарушая прекрасную мечту;
It's a mystery to me,
Для меня это загадка,
This mutiny at sea,
Этот мятеж на море.,
Who can it be? (Who can it be?)
Кто это может быть? (Кто это может быть?)
A friendly breeze gave us a start
Дружеский ветерок заставил нас вздрогнуть
To a paradise of our own.
В наш собственный рай.
All at once a storm blew us apart,
Внезапно шторм разорвал нас на части,
And left me drifting alone.
И оставил меня дрейфовать в одиночестве.
Someone's rocking my dreamboat,
Кто-то раскачивает лодку моей мечты,
I'm captain without any crew;
Я капитан без команды;
But with love as my guide,
Но с любовью в качестве моего проводника,
I'll follow the tide,
Я буду следовать за приливом,
I'll keep sailing till I find you.
Я буду продолжать плыть, пока не найду тебя.





Writer(s): Leon Rene, Otis Rene, Emerson Scott


Attention! Feel free to leave feedback.