Lyrics and translation The Ink Spots - We Three (My Echo My Shadow & Me)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Three (My Echo My Shadow & Me)
Мы трое (Моё эхо, моя тень и я)
We
Three
(My
Echo,
My
Shadow,
and
Me)
Мы
трое
(Моё
эхо,
моя
тень
и
я)
The
Ink
Spots
The
Ink
Spots
(Чернильные
пятна)
Words
and
Music
by
Dick
Robertson
and
Sammy
Mysels
Слова
и
музыка:
Дик
Робертсон
и
Сэмми
Майселс
-From
"the
Ink
Spots
Greatest
Hits":
MCA
Records
-Из
альбома
"Ink
Spots
Greatest
Hits":
MCA
Records
-Peak
Billboard
position
#1
for
3 weeks
in
1940-41
-Пиковая
позиция
в
Billboard:
#1
в
течение
3 недель
в
1940-41
We
three,
we're
all
alone
Мы
трое,
мы
совсем
одни,
Living
in
a
mem-o-ry
Живём
в
воспоминаниях,
My
echo,
my
shadow,
and
me
Моё
эхо,
моя
тень
и
я.
We
three,
we're
not
a
crowd
Мы
трое,
мы
не
толпа,
We're
not
even
company
Мы
даже
не
компания,
My
echo,
my
shadow,
and
me
Моё
эхо,
моя
тень
и
я.
What
good
is
the
moonlight
Что
толку
в
лунном
свете,
The
silvery
moonlight
that
shines
above?
Серебристом
лунном
свете,
что
сияет
вверху?
I
walk
with
my
shadow
Я
гуляю
со
своей
тенью,
I
talk
with
my
echo
Я
говорю
со
своим
эхом,
But
where
is
the
one
I
love?
Но
где
та,
которую
я
люблю?
We
three,
we'll
wait
for
you
Мы
трое,
мы
будем
ждать
тебя,
Even
till
eter-ni-ty
Даже
целую
вечность,
My
echo,
my
shadow,
and
me
Моё
эхо,
моя
тень
и
я.
SPOKEN:
"We
three
we're
all
alone.
Seems
like
we're
livin'
in
a
memory.
That's
my
ПРОИЗНОСИТСЯ:
"Мы
трое,
мы
совсем
одни.
Кажется,
будто
мы
живём
в
воспоминаниях.
Это
моё
Echo
my
shadow
and
me.
We
three
we
ain't
no
crowd.
Fact
is
we
ain't
even
эхо,
моя
тень
и
я.
Мы
трое,
мы
не
толпа.
На
самом
деле,
мы
даже
не
Company.
That's
my
echo
my
shadow
and
me.
You
know
I
been
wonderin'-what
good
is
the
компания.
Это
моё
эхо,
моя
тень
и
я.
Знаешь,
я
всё
думал
- что
толку
в
Moonlight
that
silvery
moonlight
that
shines
way,
way
up
above?
Yeah,
I
walk
with
my
лунном
свете,
этом
серебристом
лунном
свете,
что
сияет
высоко-высоко
вверху?
Да,
я
гуляю
со
своей
Shadow,
I
talk
with
my
echo,
but
where
is
that
gal
that
I
love?"
тенью,
я
говорю
со
своим
эхом,
но
где
же
та
девушка,
которую
я
люблю?"
We
three,
we'll
wait
for
you
Мы
трое,
мы
будем
ждать
тебя,
Even
till
eter-ni-ty
Даже
целую
вечность,
My
echo,
my
shadow,
and
me
Моё
эхо,
моя
тень
и
я.
TRANSCRIBER'S
NOTE:
It
is
reported
that
the
sheet
music
starts
with:
ПРИМЕЧАНИЕ
ПЕРЕВОДЧИКА:
Сообщается,
что
ноты
начинаются
со
слов:
HERE
WE
GO
A-GAIN
JUST
REM-I-NISC-ING,
СНОВА
МЫ
ВСПОМИНАЕМ,
DREAM-ING
OF
YES-TER-DAY,
МЕЧТАЕМ
О
ВЧЕРАШНЕМ
ДНЕ,
AND
THE
JOYS
WE'RE
MISS-ING
И
О
РАДОСТЯХ,
КОТОРЫХ
НАМ
НЕ
ХВАТАЕТ
But
The
Ink
Spots
did
not
sing
this
intro.
Но
The
Ink
Spots
не
пели
это
вступление.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DICK ROBERTSON, NELSON COGANE, SAMMY MYSELS
Attention! Feel free to leave feedback.