Lyrics and translation The Ink Spots - When the Sun Goes Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
evening,
mama
Вечером,
мама.
When
the
sun
goes
down
Когда
зайдет
солнце
...
In
the
evening,
baby
Вечером,
детка.
When
the
sun
goes
down
Когда
зайдет
солнце
...
Well,
ain't
it
lonesome
Ну,
разве
не
одиноко?
Ain't
it
lonesome,
babe
Разве
тебе
не
одиноко,
детка?
When
your
love
is
not
around?
Когда
твоей
любви
нет
рядом?
When
the
sun
goes
down
Когда
зайдет
солнце
...
Last
night,
I
laid
a-sleeping
Прошлой
ночью
я
лег
спать.
I
was
thinking
to
myself
Я
думал
про
себя.
Last
night,
I
laid
a-sleeping
Прошлой
ночью
я
лег
спать.
I
was
thinking
to
myself
Я
думал
про
себя.
Well,
what
I
been
thinking
Ну,
о
чем
я
только
думал
Is
why
that
the
one
that
you
love
Вот
почему
ты
любишь
именно
ее
Will
mistreat
you
for
someone
else?
Будет
ли
плохо
обращаться
с
тобой
ради
кого-то
другого?
When
the
sun
goes
down
Когда
зайдет
солнце
...
The
sun
rises
in
the
east
Солнце
восходит
на
востоке.
An
it
sets
up
in
the
west
И
это
происходит
на
Западе
The
sun
rises
in
the
east,
mama
Солнце
встает
на
востоке,
мама.
An
it
set's
in
the
west
ИТ-центр
находится
на
Западе.
Well,
it's
hard
to
tell,
hard
to
tell
Ну,
это
трудно
сказать,
трудно
сказать.
Which
one
will
treat
you
the
best
Кто
из
них
будет
относиться
к
тебе
лучше
всего
When
the
sun
goes
down
Когда
зайдет
солнце
...
'Ooo-ee,
hoo-wee'
- У-у-у,
у-у-у!
'Hee,
hoo-oh'
- Хи-ху-ОУ!
'Hoo,
hoo-eee'
-У
- у-у-у-у-у!
Good-bye
old
sweetheart
and
pals
Прощайте,
старые
друзья
и
возлюбленные!
Yes,
I'm
going
away
Да,
я
ухожу.
But
I
may
be
back
to
see
you
again
Но
я
могу
вернуться,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
Some
old
rainy
day
Какой-то
старый
дождливый
день.
Well,
in
the
evening,
in
the
evening
Ну,
вечером,
вечером
...
When
the
sun
goes
down
Когда
зайдет
солнце
...
When
the
sun
goes
down.
Когда
зайдет
солнце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LEON L. N. CARR
Album
Classics
date of release
30-06-2000
Attention! Feel free to leave feedback.