The Internet - Mood - translation of the lyrics into German

Mood - The Internettranslation in German




Mood
Stimmung
You just a girl I came to know
Du bist nur ein Mädchen, das ich kennengelernt habe
I thought you were a ladybug
Ich dachte, du wärst ein Marienkäfer
You ask me out, ok for sure
Du fragst mich nach einem Date, okay, sicher
I make myself available
Ich mache mich verfügbar
You say, "Ok, then it's a date"
Du sagst: „Okay, dann ist es ein Date“
I say, "I'll pick you up at 8"
Ich sage: „Ich hole dich um 8 ab“
We take the fancy car valet
Wir nehmen den schicken Wagen vom Valet
I'll wine and dine ya until it's time, girl
Ich werde dich ausführen und bewirten, bis es Zeit ist, Mädchen
The conversation is a must
Die Unterhaltung ist ein Muss
You look amazing, that's a plus
Du siehst umwerfend aus, das ist ein Pluspunkt
My crib is close, I just cleaned up
Meine Bude ist nah, ich habe gerade aufgeräumt
I text my bros, they wish me luck (ay)
Ich schreibe meinen Kumpels, sie wünschen mir Glück (ay)
Stop for a bottle on the way
Halte unterwegs für eine Flasche an
Twist up the trees that's on the tray
Dreh das Gras, das auf dem Tablett liegt
Put my intentions on display
Zeige meine Absichten offen
Right now, I want you, can I get closer?
Genau jetzt will ich dich, kann ich näher kommen?
I compliment you on the nice road
Ich mache dir Komplimente für den schönen Morgenmantel
You wearing something kinda nice too
Du trägst auch etwas ziemlich Schönes
I'm trying to get you in the right mood
Ich versuche, dich in die richtige Stimmung zu bringen
Let me get you in the right mood
Lass mich dich in die richtige Stimmung bringen
If I hit it the right way
Wenn ich es richtig mache
Can I get a night too?
Kann ich auch eine Nacht bekommen?
Let me get you in the right mood
Lass mich dich in die richtige Stimmung bringen
I could get you in the right mood
Ich könnte dich in die richtige Stimmung bringen
Now that I got you all alone
Jetzt, wo ich dich ganz allein habe
Let's crack the wine, let's call a toast
Lass uns den Wein öffnen, lass uns anstoßen
Please have a seat, get comfortable
Bitte nimm Platz, mach es dir bequem
I'll try not to fuck up the flow (nah)
Ich werde versuchen, den Flow nicht zu versauen (nah)
Right where I want you
Genau da, wo ich dich haben will
I'll check my posture, come at you proper, girl
Ich prüfe meine Haltung, komme anständig auf dich zu, Mädchen
Something about you
Etwas an dir
Climbed onto cloud nine, you [?] couch
Auf Wolke sieben geklettert, du auf der Couch
Heart beatin' like
Herz schlägt wie
You feel it right?
Du fühlst es, richtig?
I compliment you on the nice road
Ich mache dir Komplimente für den schönen Morgenmantel
You wearing something kinda nice too
Du trägst auch etwas ziemlich Schönes
I'm trying to get you in the right mood
Ich versuche, dich in die richtige Stimmung zu bringen
Let me get you in the right mood
Lass mich dich in die richtige Stimmung bringen
If I hit it the right way
Wenn ich es richtig mache
Can I get a night too?
Kann ich auch eine Nacht bekommen?
Let me get you in the right mood
Lass mich dich in die richtige Stimmung bringen
I can get you in the right mood
Ich kann dich in die richtige Stimmung bringen
(Hey, you feeling good right?)
(Hey, du fühlst dich gut, oder?)
Baby, next time I'll bring you flowers
Baby, nächstes Mal bringe ich dir Blumen
Roses, exotic daisies
Rosen, exotische Gänseblümchen
Next time I'll take you out
Nächstes Mal führe ich dich aus
Girl, don't you keep me waiting
Mädchen, lass mich nicht warten
Next time, I'll bring you flowers
Nächstes Mal, bringe ich dir Blumen
Roses, exotic daisies
Rosen, exotische Gänseblümchen
Next time I take you out
Nächstes Mal führe ich dich aus
Girl, don't you keep me waiting
Mädchen, lass mich nicht warten
Next time, I'll bring you flowers
Nächstes Mal, bringe ich dir Blumen
Roses, exotic daisies
Rosen, exotische Gänseblümchen
Next time I take you out
Nächstes Mal führe ich dich aus
Girl, don't you keep me waiting
Mädchen, lass mich nicht warten
Next time, I'll bring you flowers
Nächstes Mal, bringe ich dir Blumen
Roses, exotic daisies
Rosen, exotische Gänseblümchen
Next time I take you out
Nächstes Mal führe ich dich aus
Girl, don't you-
Mädchen, lass mich nicht-





Writer(s): Matthew Martin, Andris Mattson, Sydney Bennett, Max Bryk, Steve Lacy, Amber Navran


Attention! Feel free to leave feedback.