Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
just
a
girl
I
came
to
know
Du
bist
nur
ein
Mädchen,
das
ich
kennengelernt
habe
I
thought
you
were
a
ladybug
Ich
dachte,
du
wärst
ein
Marienkäfer
You
ask
me
out,
ok
for
sure
Du
fragst
mich
nach
einem
Date,
okay,
sicher
I
make
myself
available
Ich
mache
mich
verfügbar
You
say,
"Ok,
then
it's
a
date"
Du
sagst:
„Okay,
dann
ist
es
ein
Date“
I
say,
"I'll
pick
you
up
at
8"
Ich
sage:
„Ich
hole
dich
um
8 ab“
We
take
the
fancy
car
valet
Wir
nehmen
den
schicken
Wagen
vom
Valet
I'll
wine
and
dine
ya
until
it's
time,
girl
Ich
werde
dich
ausführen
und
bewirten,
bis
es
Zeit
ist,
Mädchen
The
conversation
is
a
must
Die
Unterhaltung
ist
ein
Muss
You
look
amazing,
that's
a
plus
Du
siehst
umwerfend
aus,
das
ist
ein
Pluspunkt
My
crib
is
close,
I
just
cleaned
up
Meine
Bude
ist
nah,
ich
habe
gerade
aufgeräumt
I
text
my
bros,
they
wish
me
luck
(ay)
Ich
schreibe
meinen
Kumpels,
sie
wünschen
mir
Glück
(ay)
Stop
for
a
bottle
on
the
way
Halte
unterwegs
für
eine
Flasche
an
Twist
up
the
trees
that's
on
the
tray
Dreh
das
Gras,
das
auf
dem
Tablett
liegt
Put
my
intentions
on
display
Zeige
meine
Absichten
offen
Right
now,
I
want
you,
can
I
get
closer?
Genau
jetzt
will
ich
dich,
kann
ich
näher
kommen?
I
compliment
you
on
the
nice
road
Ich
mache
dir
Komplimente
für
den
schönen
Morgenmantel
You
wearing
something
kinda
nice
too
Du
trägst
auch
etwas
ziemlich
Schönes
I'm
trying
to
get
you
in
the
right
mood
Ich
versuche,
dich
in
die
richtige
Stimmung
zu
bringen
Let
me
get
you
in
the
right
mood
Lass
mich
dich
in
die
richtige
Stimmung
bringen
If
I
hit
it
the
right
way
Wenn
ich
es
richtig
mache
Can
I
get
a
night
too?
Kann
ich
auch
eine
Nacht
bekommen?
Let
me
get
you
in
the
right
mood
Lass
mich
dich
in
die
richtige
Stimmung
bringen
I
could
get
you
in
the
right
mood
Ich
könnte
dich
in
die
richtige
Stimmung
bringen
Now
that
I
got
you
all
alone
Jetzt,
wo
ich
dich
ganz
allein
habe
Let's
crack
the
wine,
let's
call
a
toast
Lass
uns
den
Wein
öffnen,
lass
uns
anstoßen
Please
have
a
seat,
get
comfortable
Bitte
nimm
Platz,
mach
es
dir
bequem
I'll
try
not
to
fuck
up
the
flow
(nah)
Ich
werde
versuchen,
den
Flow
nicht
zu
versauen
(nah)
Right
where
I
want
you
Genau
da,
wo
ich
dich
haben
will
I'll
check
my
posture,
come
at
you
proper,
girl
Ich
prüfe
meine
Haltung,
komme
anständig
auf
dich
zu,
Mädchen
Something
about
you
Etwas
an
dir
Climbed
onto
cloud
nine,
you
[?]
couch
Auf
Wolke
sieben
geklettert,
du
auf
der
Couch
Heart
beatin'
like
Herz
schlägt
wie
You
feel
it
right?
Du
fühlst
es,
richtig?
I
compliment
you
on
the
nice
road
Ich
mache
dir
Komplimente
für
den
schönen
Morgenmantel
You
wearing
something
kinda
nice
too
Du
trägst
auch
etwas
ziemlich
Schönes
I'm
trying
to
get
you
in
the
right
mood
Ich
versuche,
dich
in
die
richtige
Stimmung
zu
bringen
Let
me
get
you
in
the
right
mood
Lass
mich
dich
in
die
richtige
Stimmung
bringen
If
I
hit
it
the
right
way
Wenn
ich
es
richtig
mache
Can
I
get
a
night
too?
Kann
ich
auch
eine
Nacht
bekommen?
Let
me
get
you
in
the
right
mood
Lass
mich
dich
in
die
richtige
Stimmung
bringen
I
can
get
you
in
the
right
mood
Ich
kann
dich
in
die
richtige
Stimmung
bringen
(Hey,
you
feeling
good
right?)
(Hey,
du
fühlst
dich
gut,
oder?)
Baby,
next
time
I'll
bring
you
flowers
Baby,
nächstes
Mal
bringe
ich
dir
Blumen
Roses,
exotic
daisies
Rosen,
exotische
Gänseblümchen
Next
time
I'll
take
you
out
Nächstes
Mal
führe
ich
dich
aus
Girl,
don't
you
keep
me
waiting
Mädchen,
lass
mich
nicht
warten
Next
time,
I'll
bring
you
flowers
Nächstes
Mal,
bringe
ich
dir
Blumen
Roses,
exotic
daisies
Rosen,
exotische
Gänseblümchen
Next
time
I
take
you
out
Nächstes
Mal
führe
ich
dich
aus
Girl,
don't
you
keep
me
waiting
Mädchen,
lass
mich
nicht
warten
Next
time,
I'll
bring
you
flowers
Nächstes
Mal,
bringe
ich
dir
Blumen
Roses,
exotic
daisies
Rosen,
exotische
Gänseblümchen
Next
time
I
take
you
out
Nächstes
Mal
führe
ich
dich
aus
Girl,
don't
you
keep
me
waiting
Mädchen,
lass
mich
nicht
warten
Next
time,
I'll
bring
you
flowers
Nächstes
Mal,
bringe
ich
dir
Blumen
Roses,
exotic
daisies
Rosen,
exotische
Gänseblümchen
Next
time
I
take
you
out
Nächstes
Mal
führe
ich
dich
aus
Girl,
don't
you-
Mädchen,
lass
mich
nicht-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Martin, Andris Mattson, Sydney Bennett, Max Bryk, Steve Lacy, Amber Navran
Attention! Feel free to leave feedback.