Lyrics and translation The Irish Rovers - Band Without a Country
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Band Without a Country
Band Ohne Land
We
left
our
home
in
Ireland
many
years
ago
Wir
verließen
unsere
Heimat
Irland
vor
vielen
Jahren
And
crossed
the
wide
Atlantic
to
a
place
called
Mimico
Und
überquerten
den
weiten
Atlantik
zu
einem
Ort
namens
Mimico
Just
outside
Toronto
we
started
our
new
life
Gleich
außerhalb
von
Toronto
begannen
wir
unser
neues
Leben
Far
from
dear
ould
Ireland
her
troubles
and
her
strife
Fern
vom
lieben
alten
Irland,
seinen
Sorgen
und
seinem
Streit
Raised
with
love
and
music
we
knew
the
old
songs
well
Mit
Liebe
und
Musik
aufgewachsen,
kannten
wir
die
alten
Lieder
gut
I
met
big
Jim
from
Belfast
and
together
we
did
gell
Ich
traf
den
großen
Jim
aus
Belfast
und
zusammen
kamen
wir
gut
aus
It
was
Derry's
quay
and
Brigid
Flynn
and
whiskey
in
the
jar
Es
waren
Derry's
Quay
und
Brigid
Flynn
und
Whiskey
in
the
Jar
When
Joe
would
sing
Kellswater
there
was
quiet
in
the
bar
Wenn
Joe
Kellswater
sang,
war
es
still
in
der
Bar,
meine
Süße
A
band
without
a
country
a
band
without
a
home
Eine
Band
ohne
Land,
eine
Band
ohne
Heimat
And
yet
we're
always
welcome
no
matter
where
we
roam
Und
doch
sind
wir
immer
willkommen,
egal
wohin
wir
ziehen
No
one
wants
to
claim
us
no
one
knows
we're
there
Niemand
will
uns
haben,
niemand
weiß,
dass
wir
da
sind
A
band
without
a
country
is
our
cross
to
bear
Eine
Band
ohne
Land
ist
unser
Kreuz,
das
wir
tragen,
meine
Liebe
We
traveled
cross
the
country
to
Canada's
western
shore
Wir
reisten
quer
durchs
Land
zur
Westküste
Kanadas
Will
was
singing
children's
songs
'twas
there
he
jumped
on
board
Will
sang
Kinderlieder,
dort
kam
er
an
Bord
We
left
for
California
with
a
pocketful
of
dreams
Wir
brachen
nach
Kalifornien
auf,
mit
einer
Tasche
voller
Träume
The
good
ship
Irish
Rover
was
sailing
at
full
steam
Das
gute
Schiff
Irish
Rover
segelte
unter
Volldampf,
meine
Holde
A
band
without
a
country
a
band
without
a
home
Eine
Band
ohne
Land,
eine
Band
ohne
Heimat
And
yet
we're
always
welcome
no
matter
where
we
roam
Und
doch
sind
wir
immer
willkommen,
egal
wohin
wir
ziehen
No
one
wants
to
claim
us
no
one
knows
we're
there
Niemand
will
uns
haben,
niemand
weiß,
dass
wir
da
sind
A
band
without
a
country
is
our
cross
to
bear
Eine
Band
ohne
Land
ist
unser
Kreuz,
das
wir
tragen,
meine
Liebste
The
Icehouse
and
the
Troubadour
became
our
stomping
grounds
Das
Icehouse
und
der
Troubadour
wurden
unsere
Stammplätze
The
Purple
Onion,
Hungry
I
the
circuit
we
went
round
The
Purple
Onion,
Hungry
I,
die
Runde
machten
wir
The
Bitter
End,
the
Lumbermill
and
Mecca
were
the
cream
The
Bitter
End,
the
Lumbermill
und
Mecca
waren
die
Crème
de
la
Crème
We
played
them
all
from
east
to
west
and
all
spots
in
between
Wir
spielten
sie
alle,
von
Ost
nach
West
und
alle
Orte
dazwischen,
meine
Schöne
A
band
without
a
country
a
band
without
a
home
Eine
Band
ohne
Land,
eine
Band
ohne
Heimat
And
yet
we're
always
welcome
no
matter
where
we
roam
Und
doch
sind
wir
immer
willkommen,
egal
wohin
wir
ziehen
No
one
wants
to
claim
us
no
one
knows
we're
there
Niemand
will
uns
haben,
niemand
weiß,
dass
wir
da
sind
A
band
without
a
country
is
our
cross
to
bear
Eine
Band
ohne
Land
ist
unser
Kreuz,
das
wir
tragen,
mein
Herz
Shel
was
writing
stories
and
singing
on
the
side
Shel
schrieb
Geschichten
und
sang
nebenbei
He
let
us
have
his
Unicorn
and
we
took
it
for
a
ride
Er
überließ
uns
sein
Einhorn
und
wir
ritten
darauf
los
It
served
us
well
a
good
few
years
fifty
comes
to
mind
Es
diente
uns
gut,
einige
Jahre,
fünfzig
fallen
mir
ein
Wherever
we
went
roving
round
providence
was
kind
Wo
immer
wir
auch
umherzogen,
das
Schicksal
war
uns
hold,
meine
Süße
A
band
without
a
country
a
band
without
a
home
Eine
Band
ohne
Land,
eine
Band
ohne
Heimat
And
yet
we're
always
welcome
no
matter
where
we
roam
Und
doch
sind
wir
immer
willkommen,
egal
wohin
wir
ziehen
No
one
wants
to
claim
us
no
one
knows
we're
there
Niemand
will
uns
haben,
niemand
weiß,
dass
wir
da
sind
A
band
without
a
country
is
our
cross
to
bear
Eine
Band
ohne
Land
ist
unser
Kreuz,
das
wir
tragen,
meine
Liebe
Not
Irish
enough
for
Ireland
that's
hard
to
understand
Nicht
irisch
genug
für
Irland,
das
ist
schwer
zu
verstehen
And
Canada
turned
her
back
because
we're
not
from
Newfoundland
Und
Kanada
wandte
sich
ab,
weil
wir
nicht
aus
Neufundland
stammen
So
we'll
leave
it
to
the
people
our
fans
beyond
compare
Also
überlassen
wir
es
den
Leuten,
unseren
unvergleichlichen
Fans,
meine
Holde
The
ones
who
hear
the
music
of
the
boys
from
god
knows
where
Denen,
die
die
Musik
der
Jungs
von
Gott
weiß
wo
hören
A
band
without
a
country
a
band
without
a
home
Eine
Band
ohne
Land,
eine
Band
ohne
Heimat
And
yet
we're
always
welcome
no
matter
where
we
roam
Und
doch
sind
wir
immer
willkommen,
egal
wohin
wir
ziehen
No
one
wants
to
claim
us
no
one
knows
we're
there
Niemand
will
uns
haben,
niemand
weiß,
dass
wir
da
sind
A
band
without
a
country
is
our
cross
to
bear
Eine
Band
ohne
Land
ist
unser
Kreuz,
das
wir
tragen,
meine
Liebste
Gold
records
on
the
wall
a
doorway
to
the
past
Goldene
Schallplatten
an
der
Wand,
ein
Tor
zur
Vergangenheit
Memories
to
ponder
on
but
memories
never
last
Erinnerungen
zum
Nachdenken,
aber
Erinnerungen
währen
nie
ewig
But
music
lives
forever
and
we'll
always
have
a
song
Aber
Musik
lebt
für
immer
und
wir
werden
immer
ein
Lied
haben
But
still
I
have
to
wonder
where
the
hell
do
we
belong
Aber
ich
frage
mich
immer
noch,
wo
zum
Teufel
wir
hingehören,
meine
Schöne
A
band
without
a
country
a
band
without
a
home
Eine
Band
ohne
Land,
eine
Band
ohne
Heimat
And
yet
we're
always
welcome
no
matter
where
we
roam
Und
doch
sind
wir
immer
willkommen,
egal
wohin
wir
ziehen
No
one
wants
to
claim
us
no
one
knows
we're
there
Niemand
will
uns
haben,
niemand
weiß,
dass
wir
da
sind
A
band
without
a
country
is
our
cross
to
bear
Eine
Band
ohne
Land
ist
unser
Kreuz,
das
wir
tragen,
mein
Herz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Millar
Attention! Feel free to leave feedback.