Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Christmas In Killarney
Рождество в Килларни
The
holly
green,
the
ivy
green
Зелёный
падуб,
зелёный
плющ,
The
prettiest
picture
you've
ever
seen
Самая
красивая
картина,
которую
ты
когда-либо
видела.
It's
Christmas
in
Killarney
Это
Рождество
в
Килларни,
With
all
of
the
folks
at
home
Со
всеми
родными
дома.
It's
nice,
ya
know,
to
kiss
your
beau
Приятно,
знаешь
ли,
поцеловать
свою
красотку,
While
cuddlin'
under
the
mistletoe
Обнимаясь
под
омелой.
And
Santa
Clause,
ya
know
of
course
И
Санта-Клаус,
ты
конечно
знаешь,
Is
one
of
the
boys
from
home
Один
из
наших
местных
парней.
The
door
is
always
open
Дверь
всегда
открыта,
The
neighbors
pay
you
call
Соседи
заходят
в
гости.
And
Father
John,
before
he's
gone
И
отец
Джон,
прежде
чем
уйти,
Will
bless
the
house
and
all
Благословит
дом
и
всех.
Our
hearts
are
light
Наши
сердца
легки,
Our
spirits
bright
Настроение
прекрасное,
We'll
celebrate
our
joy
tonight
Мы
будем
праздновать
нашу
радость
сегодня
вечером.
It's
Christmas
in
Killarney
Это
Рождество
в
Килларни,
With
all
of
the
folks
at
home
Со
всеми
родными
дома.
The
holly
green,
the
ivy
green
Зелёный
падуб,
зелёный
плющ,
The
prettiest
picture
you've
ever
seen
Самая
красивая
картина,
которую
ты
когда-либо
видела.
It's
Christmas
in
Killarney
Это
Рождество
в
Килларни,
With
all
of
the
folks
at
home
Со
всеми
родными
дома.
It's
nice,
ya
know,
to
kiss
your
beau
Приятно,
знаешь
ли,
поцеловать
свою
красотку,
While
cuddlin'
under
the
mistletoe
Обнимаясь
под
омелой.
And
Santa
Clause,
ya
know
of
course
И
Санта-Клаус,
ты
конечно
знаешь,
Is
one
of
the
boys
from
home
Один
из
наших
местных
парней.
We'll
decorate
the
Christmas
tree
Мы
украсим
рождественскую
ёлку,
When
all
the
family's
here
Когда
вся
семья
будет
в
сборе.
Around
the
roarin'
fire
Вокруг
пылающего
камина
We
will
raise
a
cup
of
cheer
Мы
поднимем
бокал
с
горячительным.
There's
gifts
to
bring
Есть
подарки,
которые
нужно
вручить,
And
songs
to
sing
И
песни,
которые
нужно
спеть,
And
laughs
to
make
the
rafters
ring
И
смех,
от
которого
дрожат
стропила.
It's
Christmas
in
Killarney
Это
Рождество
в
Килларни,
With
all
of
the
folks
at
home
Со
всеми
родными
дома.
The
holly
green,
the
ivy
green
Зелёный
падуб,
зелёный
плющ,
The
prettiest
picture
you've
ever
seen
Самая
красивая
картина,
которую
ты
когда-либо
видела.
It's
Christmas
in
Killarney
Это
Рождество
в
Килларни,
With
all
of
the
folks
at
home
Со
всеми
родными
дома.
It's
nice,
ya
know,
to
kiss
your
beau
Приятно,
знаешь
ли,
поцеловать
свою
красотку,
While
cuddlin'
under
the
mistletoe
Обнимаясь
под
омелой.
And
Santa
Clause,
ya
know
of
course
И
Санта-Клаус,
ты
конечно
знаешь,
Is
one
of
the
boys
from
home
Один
из
наших
местных
парней.
The
holly
green,
the
ivy
green
Зелёный
падуб,
зелёный
плющ,
The
prettiest
picture
you've
ever
seen
Самая
красивая
картина,
которую
ты
когда-либо
видела.
It's
Christmas
in
Killarney
Это
Рождество
в
Килларни,
With
all
of
the
folks
at
home
Со
всеми
родными
дома.
It's
nice,
ya
know,
to
kiss
your
beau
Приятно,
знаешь
ли,
поцеловать
свою
красотку,
While
cuddlin'
under
the
mistletoe
Обнимаясь
под
омелой.
And
Santa
Clause,
ya
know
of
course
И
Санта-Клаус,
ты
конечно
знаешь,
Is
one
of
the
boys
from
home
Один
из
наших
местных
парней.
We'll
take
the
horse
and
sleigh
all
Мы
возьмём
лошадь
и
сани
Across
the
fields
a-snow
И
поедем
по
заснеженным
полям,
Listenin'
to
the
jingle
bells
Слушая
звон
колокольчиков,
Everywhere
we
go
Куда
бы
мы
ни
ехали.
How
grand
it
feels
Как
здорово
ощущать,
To
click
your
heels
Как
цокают
каблуки,
And
dance
away
to
the
jigs
and
reels
И
танцевать
под
джиги
и
рилы.
It's
Christmas
in
Killarney
Это
Рождество
в
Килларни,
With
all
of
the
folks
at
home
Со
всеми
родными
дома.
The
holly
green,
the
ivy
green
Зелёный
падуб,
зелёный
плющ,
The
prettiest
picture
you've
ever
seen
Самая
красивая
картина,
которую
ты
когда-либо
видела.
It's
Christmas
in
Killarney
Это
Рождество
в
Килларни,
With
all
of
the
folks
at
home
Со
всеми
родными
дома.
It's
nice,
ya
know,
to
kiss
your
beau
Приятно,
знаешь
ли,
поцеловать
свою
красотку,
While
cuddlin'
under
the
mistletoe
Обнимаясь
под
омелой.
And
Santa
Clause,
ya
know
of
course
И
Санта-Клаус,
ты
конечно
знаешь,
Is
one
of
the
boys
from
home
Один
из
наших
местных
парней.
The
holly
green,
the
ivy
green
Зелёный
падуб,
зелёный
плющ,
The
prettiest
picture
you've
ever
seen
Самая
красивая
картина,
которую
ты
когда-либо
видела.
I'm
handin'
you
no
blarney
Я
не
шучу,
No
matter
where
you
roam
Где
бы
ты
ни
бродила,
It's
Christmas
in
Killarney
Это
Рождество
в
Килларни,
With
all
of
the
folks
at
home
Со
всеми
родными
дома.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): REDMOND JOHN, WELDON FRANK, CAVANAUGH JAMES
Attention! Feel free to leave feedback.