The Irish Rovers - Isle of Innisfree - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Irish Rovers - Isle of Innisfree




Isle of Innisfree
Остров Инишфри
I've met some folks who say that I'm a dreamer
Я встречал людей, которые называют меня мечтателем,
And I've no doubt there's truth in what they say
И, без сомнения, в их словах есть доля правды.
But sure a body's bound to be a dreamer
Но разве можно не быть мечтателем,
When all the things he loves are far away
Когда всё, что дорого твоему сердцу, так далеко?
And precious things are dreams onto an exile
И драгоценные сердцу вещи снятся изгнаннику,
They take him o'er the land across the sea
Они уносят его за моря, за земли,
Especially when it happens he's an exile
Особенно когда он в изгнании
From that dear lovely Isle of Innisfree
С того милого, прекрасного острова Инишфри.
And when the moonlight peeps across the rooftops
И когда лунный свет заглядывает на крыши
Of this great city wondrous tho' it be
Этого великого города, каким бы чудесным он ни был,
I scarcely feel its wonder or its laughter
Я едва ли чувствую его чудо или смех,
I'm once again back home in Innisfree
Я снова дома, на Инишфри.
I wander o'er green hills thro' dreamy valleys
Я брожу по зелёным холмам, по долинам грёз,
And find a peace no other land could know
И нахожу покой, которого нет ни в одной другой земле.
I hear the birds make music fit for angels
Я слышу, как птицы поют песни, достойные ангелов,
And watch the rivers laughing as they flow
И наблюдаю, как смеются реки, струясь.
And then into a humble shack I wander
А затем я захожу в скромную хижину,
My dear old home, and tenderly behold
Мой старый дом, родной, и нежно смотрю,
The folks I love around the turf fire gathered
Как люди, которых я люблю, собрались у торфяного огня,
On bended knees their rosary is told
И на коленях читают молитву.
But dreams don't last
Но мечты не вечны,
Tho' dreams are not forgotten
Хотя мечты не забываются,
And soon I'm back to stern reality
И вскоре я возвращаюсь к суровой реальности.
But tho' they paved the footways here with gold dust
Но даже если бы здесь мостовые были вымощены золотой пылью,
I still would choose the Isle of Innisfree
Я бы всё равно выбрал остров Инишфри.





Writer(s): Richard Farrelly


Attention! Feel free to leave feedback.