Lyrics and translation The Irish Rovers - Las Veagas in the Hills of Donegal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Veagas in the Hills of Donegal
Лас-Вегас на холмах Донегола
You
may
talk
about
Atlantis,
how
it's
lost
beneath
the
Дорогая,
ты
можешь
говорить
об
Атлантиде,
потерянной
в
Or
the
grave
of
the
unknown
soldier
and
the
cry
of
the
или
о
могиле
неизвестного
солдата
и
плаче
Old
banshee
старой
баньши,
Who
was
the
man
in
the
iron
mask,
was
Jack
the
ripper
кто
был
человек
в
железной
маске,
был
ли
Джек-потрошитель
But
ask
them
all
where's
Donegal,
and
it's
still
a
Но
спроси
их
всех,
где
Донегол,
и
это
все
еще
останется
And
if
I
could
I'd
build
a
wall
around
old
Donegal
И
если
бы
я
мог,
я
бы
построил
стену
вокруг
старого
Донегола,
The
north
and
south
to
keep
them
out,
my
god
I'd
build
чтобы
север
и
юг
не
пускать,
боже
мой,
я
бы
построил
ее
Casinoes,
chicken
ranches,
I'd
legalize
them
all
Казино,
куриные
ранчо,
я
бы
все
это
легализовал,
We'd
have
our
own
Las
Vegas
in
the
hills
of
Donegal
у
нас
был
бы
свой
собственный
Лас-Вегас
на
холмах
Донегола.
Yeah!
Las
Vegas
in
the
hills
of
Donegal
Да!
Лас-Вегас
на
холмах
Донегола!
Playboy
clubs
and
all
night
pubs,
black
jack
and
Клубы
Playboy
и
круглосуточные
пабы,
блэкджек
и
Mel
Gibson,
Brigitte
Nilsen,
Mike
Tyson
having
a
bet
Мел
Гибсон,
Брижит
Нильсен,
Майк
Тайсон
делают
ставки
Iniseoghain
would
then
be
known
for
it's
multi
Инишоуэн
стал
бы
известен
своими
Millionaires
мультимиллионерами,
Where
Donald
Trump
would
have
a
chunk
to
live
in
где
Дональд
Трамп
мог
бы
жить
в
And
if
I
could
I'd
build
a
wall
around
old
Donegal
И
если
бы
я
мог,
я
бы
построил
стену
вокруг
старого
Донегола,
The
north
and
south
to
keep
them
out,
my
god
I'd
build
чтобы
север
и
юг
не
пускать,
боже
мой,
я
бы
построил
ее
Casinoes,
chicken
ranches,
I'd
legalize
them
all
Казино,
куриные
ранчо,
я
бы
все
это
легализовал,
We'd
have
our
own
Las
Vegas
in
the
hills
of
Donegal
у
нас
был
бы
свой
собственный
Лас-Вегас
на
холмах
Донегола.
Yeah!
Las
Vegas
in
the
hills
of
Donegal
Да!
Лас-Вегас
на
холмах
Донегола!
To
stand
on
top
of
fairy
hill
would
give
me
such
a
Стоять
на
вершине
холма
фей,
какое
это
было
бы
I've
heard
them
say
in
Dublin
there's
gold
in
them
Я
слышал,
как
в
Дублине
говорят,
что
в
этих
There
hills
холмах
есть
золото.
So
don't
despair,
'cause
if
you
dare,
the
answer
lies
Так
что
не
отчаивайся,
потому
что,
если
осмелишься,
ответ
There's
a
wall
that's
steep
and
it's
going
cheap
Есть
крутая
стена,
и
она
продается
недорого
Somewhere
in
Germany
где-то
в
Германии.
And
if
I
could
I'd
build
a
wall
around
old
Donegal
И
если
бы
я
мог,
я
бы
построил
стену
вокруг
старого
Донегола,
The
north
and
south
to
keep
them
out,
my
god
I'd
build
чтобы
север
и
юг
не
пускать,
боже
мой,
я
бы
построил
ее
Casinoes,
chicken
ranches,
I'd
legalize
them
all
Казино,
куриные
ранчо,
я
бы
все
это
легализовал,
We'd
have
our
own
Las
Vegas
in
the
hills
of
Donegal
у
нас
был
бы
свой
собственный
Лас-Вегас
на
холмах
Донегола.
Yeah!
Las
Vegas
in
the
hills
of
Donegal
Да!
Лас-Вегас
на
холмах
Донегола!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.