The Irish Rovers - McDonald's Raiders and Battle of Garvagh - translation of the lyrics into Russian




McDonald's Raiders and Battle of Garvagh
Налетчики МакДональда и битва при Гарва
Well, an old castle towers o'er the billows
Над волнами, что бьются о берег,
That thunder by Antrim's green land
Зеленый Антрим сторожат,
And there dwelt as gallant a rover
Возвышается древний замок,
That ever grasped sword in his hand
Где отважный пират когда-то жил, моя дорогая.
While eight stately towers o'er the waters
Восемь башен над морем стоят,
Watch over the northern domain
Стерегут северный край,
And Sorley-boy and his raiders
И Сорли-бой со своими налетчиками
Hold the north Antrim coast in their name
Побережье Антрима в своих руках держат, знай.
And it's up wi' bold Sorley McDonald
И славься, смелый Сорли МакДональд,
Sorley-boy McDonald the free
Сорли-бой МакДональд, вольный как ветер,
As straight as the masts of his galley
Прямой, как мачты его галер,
As strong as the waves on the sea
Сильный, как волны морские, поверь.
The septs and the clans of MacQuillen
Кланы МакКвиллена с войском своим
They harried his lands with their powers
Опустошали его земли, сея раздор,
He gave them a taste of his cannon
Он дал им отведать своих пушек,
Then drove them like sheep from his towers
И прогнал, как овец со своих башен, в тот час, моя радость.
Well, the men and MacQuillen sailed over
Тогда МакКвиллены отправились в море,
Their strong fleet to make him a slave
С мощным флотом, чтоб сделать его рабом,
They met him off old Port na Spaniagh
Встретились у старого Порт-на-Спанья,
And the sharks gnawed their bones 'neath the waves
И акулы глодали их кости под волнами, я им показывал, где раки зимуют.
And it's up wi' bold Sorley McDonald
И славься, смелый Сорли МакДональд,
Sorley-boy McDonald the free
Сорли-бой МакДональд, вольный как ветер,
As straight as the masts of his galley
Прямой, как мачты его галер,
As strong as the waves on the sea
Сильный, как волны морские, поверь.
Long time in that old battered castle
Долго в том старом замке он жил,
Or out on the waves with his band
Или в море с командой своей бороздил,
He feasted and ventured and conquered
Пировал, сражался и побеждал,
And unloosed would give in to no man
И никому не сдавался, моя нежная.
He lived as a daring sea-raider
Он жил, как дерзкий морской разбойник,
And died as a brave man should die
И умер, как подобает храбрецу,
And he sleeps at the old Bonamargie Friary
Спит он в старом монастыре Бонамарджи,
And the waves sing a dirge to the skies
И волны поют ему погребальную песнь к небесам, ты слышишь?
And it's up wi' bold Sorley McDonald
И славься, смелый Сорли МакДональд,
Sorley-boy McDonald the free
Сорли-бой МакДональд, вольный как ветер,
As straight as the masts of his galley
Прямой, как мачты его галер,
As strong as the waves on the sea
Сильный, как волны морские, поверь.






Attention! Feel free to leave feedback.