Lyrics and translation The Irish Rovers - Mick Maguire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
me
name
is
Mick
Maguire
Ох,
меня
зовут
Мик
Магуайр,
And
I'll
quickly
tell
to
you
И
я
быстро
расскажу
тебе
Of
a
girl
that
I
admired,
she
was
Katy
Donahue
О
девушке,
которой
я
восхищался,
её
звали
Кэти
Донахью.
She
was
fair
and
fat
'n'
forty
and
believe
me
when
I
say
Она
была
красивая,
полненькая,
ей
было
за
сорок,
и
поверь
мне,
когда
я
говорю,
Whenever
I
come
in
at
the
do'i,
could
hear
her
mammy
say
Что
каждый
раз,
когда
я
входил
в
дом,
я
слышал,
как
её
мамаша
говорила:
"Johnny,
get
up
from
the
fire,
get
up
and
give
your
man
a
sit
"Джонни,
встань
с
камина,
встань
и
уступи
место,
Can't
you
see
it's
Mick
Maguire,
and
he's
courting
your
sister
Kate
Разве
ты
не
видишь,
что
это
Мик
Магуайр,
и
он
ухаживает
за
твоей
сестрой
Кейт?
Y'know
very
well
he
owns
a
farm
a
wee
bit
out
of
the
town
Ты
же
прекрасно
знаешь,
что
у
него
есть
ферма
недалеко
от
города.
Agh,
get
out
of
that,
you
impudent
brat,
let
Mr.
Maguire
sit
down"
Ах,
пошел
вон,
нахал,
дай
мистеру
Магуайру
сесть!"
Well,
the
first
time
that
I
met
her
was
at
a
dance
at
Dunfanaghy
Ну,
впервые
я
встретил
её
на
танцах
в
Данфанахи.
I
very
kindly
asked
her
would
she
dance
a
step
with
me
Я
очень
вежливо
спросил
её,
не
хочет
ли
она
потанцевать
со
мной.
I
asked
if
I
could
see
her
home
if
she'd
be
going
me
way
Я
спросил,
могу
ли
я
проводить
её
до
дома,
если
она
идет
в
мою
сторону.
And
whenever
I
come
in
at
the
do'i,
could
hear
the
old
one
say
И
каждый
раз,
когда
я
входил
в
дом,
я
слышал,
как
старушка
говорила:
"Johnny,
get
up
from
the
fire,
get
up
and
give
your
man
a
sit
"Джонни,
встань
с
камина,
встань
и
уступи
место,
Can't
you
see
it's
Mick
Maguire,
and
he's
courting
your
sister
Kate
Разве
ты
не
видишь,
что
это
Мик
Магуайр,
и
он
ухаживает
за
твоей
сестрой
Кейт?
Y'know
very
well
he
owns
a
farm
a
wee
bit
out
of
the
town
Ты
же
прекрасно
знаешь,
что
у
него
есть
ферма
недалеко
от
города.
Agh,
get
out
of
that,
you
impudent
brat,
let
Mr.
Maguire
sit
down"
Ах,
пошел
вон,
нахал,
дай
мистеру
Магуайру
сесть!"
Ah,
but
now
that
we
are
married,
sure
her
mammy's
changed
her
mind
Ах,
но
теперь,
когда
мы
женаты,
её
мамаша
передумала,
Because
I
spent
the
money
that
me
daddy
left
behind
Потому
что
я
потратил
все
деньги,
которые
оставил
мне
мой
отец.
Now
she
hasn't
got
the
decency
to
give
me
time
of
the
day
Теперь
у
неё
нет
и
капли
приличия,
чтобы
уделить
мне
хоть
немного
внимания.
Now
whenever
I
come
in
at
the
do'i,
could
hear
her
mammy
say
Теперь,
каждый
раз,
когда
я
вхожу
в
дом,
я
слышу,
как
её
мамаша
говорит:
"Johnny,
come
up
to
the
fire,
come
up,
you're
sittin'
in
the
draft
"Джонни,
подойди
к
камину,
подойди,
ты
сидишь
на
сквозняке.
Can't
you
see
it's
old
Maguire,
and
he
nearly
drives
me
daft
Разве
ты
не
видишь,
что
это
старый
Магуайр,
он
меня
чуть
до
сумасшествия
не
доводит.
Chee,
I
don't
know
what
gets
in
him,
but
he's
always
on
the
tare
Тьфу,
не
знаю,
что
на
него
находит,
но
он
вечно
пьянствует.
So,
sit
where
you
are
and
never
you
dar'
give
old
Maguire
the
chair"
Так
что
сиди
где
сидишь
и
не
смей
уступать
старому
Магуайру
стул!"
Diddley
owdle-owdle-owdle
diddley
owdle-owdle-ow
Диддли
оудл-оудл-оудл
диддли
оудл-оудл-оу
Diddley
owdle-owdle-owdle
diddley
owdle-owdle-ow
Диддли
оудл-оудл-оудл
диддли
оудл-оудл-оу
"Chee,
I
don't
know
what
gets
in
him,
but
he's
always
on
the
tare
"Тьфу,
не
знаю,
что
на
него
находит,
но
он
вечно
пьянствует.
Agh,
just
sit
where
you
are
and
never
you
dar'
give
old
Maguire
the
chair"
Ах,
просто
сиди
где
сидишь
и
не
смей
уступать
старому
Магуайру
стул!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILL MILLAR
Attention! Feel free to leave feedback.