Lyrics and translation The Irish Rovers - Rambling Boys of Pleasure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rambling Boys of Pleasure
Веселые ребята-гуляки
We'll
rant
and
roar
upon
the
spree
Мы
будем
петь
и
гулять
на
пирушке,
And
sing
and
dance
right
heartily!
И
петь,
и
плясать
от
души!
No
sorrows,
cares,
or
woes
have
we
Нет
у
нас
горя,
забот
и
печали,
The
rambling
boys
of
pleasure.
Мы
– веселые
ребята-гуляки.
We'll
rant
and
roar
upon
the
spree
Мы
будем
петь
и
гулять
на
пирушке,
And
sing
and
dance
right
heartily!
И
петь,
и
плясать
от
души!
No
sorrows,
cares,
or
woes
have
we
Нет
у
нас
горя,
забот
и
печали,
The
rambling
boys
of
pleasure.
Мы
– веселые
ребята-гуляки.
He's
a
hell
of
a
man
for
drinking
stout
Он
мастер
выпить
темного
пивка,
And
when
the
barrel
has
run
out,
И
когда
бочка
опустеет
до
дна,
"Bring
more
porter!"
They
will
shout.
"Еще
портера!"
- кричит
он
сполна.
The
rambling
boys
of
pleasure.
Ведь
он
– веселый
парень-гуляка.
We'll
rant
and
roar
upon
the
spree
Мы
будем
петь
и
гулять
на
пирушке,
And
sing
and
dance
right
heartily!
И
петь,
и
плясать
от
души!
No
sorrows,
cares,
or
woes
have
we
Нет
у
нас
горя,
забот
и
печали,
The
rambling
boys
of
pleasure.
Мы
– веселые
ребята-гуляки.
There's
some
content
that
toil
away
Есть
те,
кто
трудятся
день
ото
дня,
That
have
no
time
for
sport
or
play
И
нет
у
них
времени
для
веселья
и
игр,
The
one's
lying
us
live
for
today.
А
мы
живем
одним
днем,
моя
дорогая.
We're
the
rambling
boys
of
pleasure.
Мы
– веселые
ребята-гуляки.
We'll
rant
and
roar
upon
the
spree
Мы
будем
петь
и
гулять
на
пирушке,
And
sing
and
dance
right
heartily!
И
петь,
и
плясать
от
души!
No
sorrows,
cares,
or
woes
have
we
Нет
у
нас
горя,
забот
и
печали,
The
rambling
boys
of
pleasure.
Мы
– веселые
ребята-гуляки.
Now
we
got
sweethearts
by
the
score
У
нас
есть
милые
сердцу
подружки,
All
up
and
down
the
shamrock
shore.
Вдоль
берегов,
где
клевер
цветет.
All
the
lassies
do
adore
Все
девушки
обожают,
вот,
The
rambling
boys
of
pleasure.
Веселых
ребят-гуляк.
We'll
rant
and
roar
upon
the
spree
Мы
будем
петь
и
гулять
на
пирушке,
And
sing
and
dance
right
heartily!
И
петь,
и
плясать
от
души!
No
sorrows,
cares,
or
woes
have
we
Нет
у
нас
горя,
забот
и
печали,
The
rambling
boys
of
pleasure.
Мы
– веселые
ребята-гуляки.
We'll
rant
and
roar
upon
the
spree
Мы
будем
петь
и
гулять
на
пирушке,
And
sing
and
dance
right
heartily!
И
петь,
и
плясать
от
души!
No
sorrows,
cares,
or
woes
have
we
Нет
у
нас
горя,
забот
и
печали,
The
rambling
boys
of
pleasure.
Мы
– веселые
ребята-гуляки.
We've
been
from
Corrick
to
Doengal
Мы
были
от
Коррика
до
Донегола,
From
Westport
to
old
Cushendall
От
Уэстпорта
до
старого
Кушендалла.
Where'er
we
go
we're
known
to
all
Куда
бы
мы
ни
пошли,
нас
знают
все,
As
the
rambling
boys
of
pleasure
Как
веселых
ребят-гуляк.
We'll
rant
and
roar
upon
the
spree
Мы
будем
петь
и
гулять
на
пирушке,
And
sing
and
dance
right
heartily!
И
петь,
и
плясать
от
души!
No
sorrows,
cares,
or
woes
have
we
Нет
у
нас
горя,
забот
и
печали,
The
rambling
boys
of
pleasure.
Мы
– веселые
ребята-гуляки.
So
if
you
see
us
passing
by,
Так
что
если
увидишь
нас
мимоходом,
Come
in
and
drink
if
you
are
dry!
Заходи
выпить,
коль
жажда
зовет!
Raise
the
friendly
glass
on
high
Поднимем
дружеский
бокал
до
дна,
to
the
rambling
boys
of
pleasure!
За
веселых
ребят-гуляк!
We'll
rant
and
roar
upon
the
spree
Мы
будем
петь
и
гулять
на
пирушке,
And
sing
and
dance
right
heartily!
И
петь,
и
плясать
от
души!
No
sorrows,
cares,
or
woes
have
we
Нет
у
нас
горя,
забот
и
печали,
The
rambling
boys
of
pleasure.
Мы
– веселые
ребята-гуляки.
We'll
rant
and
roar
upon
the
spree
Мы
будем
петь
и
гулять
на
пирушке,
And
sing
and
dance
right
heartily!
И
петь,
и
плясать
от
души!
No
sorrows,
cares,
or
woes
have
we
Нет
у
нас
горя,
забот
и
печали,
The
rambling
boys
of
pleasure.
Мы
– веселые
ребята-гуляки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GEORGE MILLAR
Attention! Feel free to leave feedback.