The Irish Rovers - The Life of a Rover - translation of the lyrics into German

The Life of a Rover - The Irish Roverstranslation in German




The Life of a Rover
Das Leben eines Wanderers
The old ways are changing, you cannot deny
Die alten Sitten vergehen, du kannst es nicht leugnen
The day of the traveller is over
Des Wanderers Tage sind vorbei
There is nowhere to go and there is nowhere to buy
Es gibt keinen Ort zu gehen und keinen Ort zu kaufen
So farewell to the life of the rover
So leb wohl, Leben des Wanderdaseins
Farewell to the tent and the old caravan
Leb wohl dem Zelt und dem alten Wohnwagen
To the tinker, the gipsy, the travelling man
Dem Kesselflicker, dem Zigeuner, dem Fahrenden
Farewell to the life of the rover
Leb wohl dem Leben des Wanderers
Farewell to the ken and the travelling tongue
Leb wohl dem Versteck und der wandernden Zunge
Farewell to the romany talking
Leb wohl dem Romani-Sprechen
The buying and selling, the old fortune telling
Das Kaufen und Verkaufen, die alte Wahrsagerei
The knock at the door and the hawking
Das Klopfen an der Tür und das Hausieren
Farewell to the besom of heather and broom
Leb wohl dem Besen aus Heidekraut und Ginster
Farewell to the creel and the basket
Leb wohl dem Tragkorb und dem Korb
The folks of today, they would far soon and pay
Die Leute von heute, sie zahlen viel lieber
For a thing that's been made out of plastic
Für Dinge, die aus Plastik gemacht sind
Farewell to the tent .
Leb wohl dem Zelt.
Farewell to the fields where we sweated and toiled
Leb wohl den Feldern, wo wir schwitzten und schufteten
The pulling and crowning and lifting
Das Ziehen und Krönen und Heben
They'll soon have machines and the travelling queens
Bald haben sie Maschinen und die wandernden Königinnen
And there manfolks can better be shifting
Und ihre Männer ziehen besser weiter
Farewell to the tent .
Leb wohl dem Zelt.
The old ways are passing and soon will be gone
Die alten Wege verschwinden und sind bald verschwunden
For progress is eye a big factor
Denn Fortschritt ist ein großer Faktor
It's scent to afflict us and when they avict us
Er wird geschickt, uns zu plagen, und wenn sie uns vertreiben
They tow us away with a tractor
Schleppen sie uns mit einem Traktor weg
You've got to move fast to keep up with the times
Du musst dich beeilen, um mit der Zeit Schritt zu halten
For these days a man cannot donder
Denn heutzutage kann man nicht trödeln
There's a buy-lord to say you must be on your way
Ein Grundbesitzer sagt, du musst deinen Weg gehen
And another to say you can't wander
Und ein anderer, dass du nicht wandern darfst
Farewell to the tent .
Leb wohl dem Zelt.






Attention! Feel free to leave feedback.