Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Pride of Portrush Town
Гордость Портраша
One
morning
fair
I
took
the
air
Однажды
утром
я
вышел
прогуляться
Along
the
Portrush
strand
Вдоль
берега
Портраша,
The
waves
did
roar
upon
the
shore
Волны
ревели
на
берегу,
And
washed
the
golden
sand
Омывая
золотой
песок.
The
white
cliffs
rang
as
the
wee
birds
sang
Белые
скалы
звенели,
птички
пели,
All
nature
did
abound
Вся
природа
радовалась,
When
a
lass
I
spied
by
the
water
side
Когда
я
увидел
девушку
у
воды,
The
pride
of
Portrush
town
Гордость
города
Портраш.
Her
smiles
as
bright
as
the
sunlight
Её
улыбка
ярка,
как
солнечный
свет,
That
sparkles
on
the
grass
Что
искрится
на
траве,
Her
rosy
cheeks
and
carriage
neat
Её
румяные
щёки
и
изящная
осанка
Adorned
this
comely
lass
Украшали
эту
милую
девушку.
Her
curling
hair
is
soft
and
fair
Её
вьющиеся
волосы
мягкие
и
прекрасные,
And
it
gently
tumbles
down
И
они
нежно
струятся
вниз.
If
I
were
king
she′d
be
my
queen
Если
бы
я
был
королем,
она
была
бы
моей
королевой,
The
pride
of
Portrush
town
Гордость
города
Портраш.
If
you
consent
it's
my
intent
Если
ты
согласна,
я
намерен
To
walk
with
you
awhile
Немного
пройтись
с
тобой.
Oh
please
comply
to
not
deny
О,
пожалуйста,
согласись,
не
откажи,
For
you′ve
my
poor
heart
beguiled
Ведь
ты
пленила
моё
бедное
сердце.
No
doctor's
pills
can
cure
the
ill
Никакие
таблетки
не
излечат
недуг,
When
Cupid
comes
around
Когда
рядом
Купидон.
My
heart
will
grieve
if
I
must
leave
Моё
сердце
будет
скорбеть,
если
я
должен
буду
покинуть
The
pride
of
Portrush
town
Гордость
города
Портраш.
Says
she
you're
free
to
walk
with
me
Она
говорит:
"Ты
волен
гулять
со
мной,
But
you
are
a
bold
young
man
Но
ты
смелый
молодой
человек.
You′re
roguish
ways
might
me
betray
Твои
плутовские
манеры
могут
меня
предать,
As
you
may
understand
Как
ты,
возможно,
понимаешь.
But
if
you
are
true
I′ll
follow
you
Но
если
ты
будешь
верен,
я
последую
за
тобой,
Wherever
you
are
bound
Куда
бы
ты
ни
направился.
For
Cupid's
dart
has
pierced
the
heart
Ведь
стрела
Купидона
пронзила
сердце
Of
the
pride
of
Portrush
town
Гордости
города
Портраш."
Then
hand
in
hand
we
walked
the
strand
Тогда
рука
об
руку
мы
шли
по
берегу,
Down
by
the
raging
main
Рядом
с
бушующим
морем.
My
heart
was
snared
by
her
beauty
rare
Моё
сердце
было
пленено
её
редкой
красотой,
But
I
had
no
cares
nor
kin
Но
у
меня
не
было
ни
забот,
ни
родных.
We
joined
our
hands
in
wedded
bands
Мы
соединили
руки
в
брачных
узах,
For
true
love
we
have
found
Ибо
мы
нашли
настоящую
любовь.
As
time
goes
by
my
love
won′t
die
С
течением
времени
моя
любовь
не
угаснет
For
the
pride
of
Portrush
town
К
гордости
города
Портраш.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): george millar
Attention! Feel free to leave feedback.