Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wind That Shakes the Corn
Ветер, колышущий колосья
I
sat
within
the
valley
green
I
sat
with
my
true
love
Я
сидел
с
моей
возлюбленной
в
зеленой
долине,
My
sad
heart
had
to
choose
between
Old
Ireland
and
my
love
Мое
печальное
сердце
разрывалось
между
старой
Ирландией
и
тобой.
I
looked
at
her
and
then
I
thought
how
Ireland
was
torn
Я
посмотрел
на
тебя,
а
потом
подумал
о
том,
как
разорвана
Ирландия,
While
soft
the
wind
blew
down
the
glen
and
shook
the
golden
corn
Пока
тихий
ветер
дул
по
лощине
и
колыхал
золотые
колосья.
T'was
hard
the
woeful
words
to
bring
to
break
the
ties
that
bound
Тяжело
было
произнести
скорбные
слова,
чтобы
разорвать
связывающие
нас
узы,
But
harder
still
to
bear
the
shame
of
English
chains
around
Но
еще
тяжелее
было
терпеть
позор
английских
цепей.
And
so
I
said,
the
mountain
glen
I'll
seek
in
early
morn
И
поэтому
я
сказал,
что
отправлюсь
в
горную
лощину
ранним
утром,
And
join
the
brave
united
men
while
soft
winds
shook
the
corn
И
присоединюсь
к
храбрым
соотечественникам,
пока
тихий
ветер
колышет
колосья.
While
sad
I
kissed
away
her
tears
my
fond
arms
round
her
clung
Пока
я
грустно
целовал
твои
слезы,
мои
любящие
руки
обнимали
тебя,
A
British
shot
burst
in
our
ears
from
out
of
the
wild
woods
round
Английский
выстрел
раздался
в
наших
ушах
из
окружающего
дикого
леса.
One
bullet
pierced
my
true
love's
side
a
rose
pierced
by
a
thorn
Одна
пуля
пронзила
твою
грудь,
как
роза,
пронзенная
шипом,
And
in
my
arms
in
blood
she
died
while
soft
winds
shook
the
corn
И
в
моих
объятиях,
истекая
кровью,
ты
умерла,
пока
тихий
ветер
колыхал
колосья.
So
blood
for
blood
without
remorse
I've
taken
in
the
glen
Кровь
за
кровь,
без
сожаления,
я
мстил
в
лощине,
I
placed
my
true
love's
clayful
corpse
I
joined
true
Irish
men
Я
похоронил
твое
безжизненное
тело
и
присоединился
к
истинным
ирландцам.
But
around
her
grave
I
wander
drear
sometimes
in
early
morn
Но
вокруг
твоей
могилы
я
брожу,
печальный,
иногда
ранним
утром,
And
with
breaking
heart
sometimes
I
hear
the
wind
that
shakes
the
corn
И
с
разбитым
сердцем
иногда
слышу
ветер,
колышущий
колосья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominic Behan
Attention! Feel free to leave feedback.