Lyrics and translation The Irish Rovers - Winken', Blinken And Nod
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Winken', Blinken And Nod
Моргнуть, мигнуть и кивнуть
Winken,
Blinken
and
Nod
one
night
Моргнуть,
мигнуть
и
Кивнуть
однажды
ночью
Sailed
off
in
a
wooden
shoe,
Отправились
в
путь
в
деревянном
башмаке,
Sailed
on
a
river
of
crystal
light
Плыли
по
реке
хрустального
света
Into
a
sea
of
dew
В
море
росы,
моя
дорогая,
Where
are
you
going
Куда
вы
плывете
And
what
do
you
wish
И
чего
желаете?
The
old
man
asked
the
three
Спросил
старик
у
троих.
We've
come
to
fish
Мы
пришли
ловить
рыбу,
For
the
herring
fish
Сельдь
ловить,
That
swim
in
the
beautiful
sea
Что
плавает
в
прекрасном
море,
Nets
of
silver
and
gold
have
we
Сети
из
серебра
и
золота
у
нас,
Said
Winken,
Blinken
and
Nod
Сказали
Моргнуть,
Мигнуть
и
Кивнуть.
The
old
man
laughed
and
sang
this
sang
Старик
рассмеялся
и
запел
эту
песню,
as
they
rocked
in
the
wooden
shoe
Пока
они
качались
в
деревянном
башмаке,
and
the
wind
that
sped
them
all
night
long
И
ветер,
что
всю
ночь
их
гнал,
ruffled
the
waves
of
dew
Взъерошил
волны
росы.
The
nettles
and
the
herring
firsh
Сети
и
сельдь
lived
in
the
beautiful
sea
Жили
в
прекрасном
море,
Cast
your
nets,
wherever
you
wish
Закидывайте
сети,
куда
хотите,
never
afeared
are
we
Никогда
не
боимся
мы,
do
cried
the
stars
to
the
fisherman
three
Так
кричали
звезды
трем
рыбакам,
Winken,
blinken
and
nod
Моргнуть,
Мигнуть
и
Кивнуть.
All
night
long
Всю
ночь
напролет
Their
nets
they
threw
Они
забрасывали
сети
To
the
stars
in
the
twinklin'
foam
К
звездам
в
мерцающей
пене,
Then
down
from
the
sky
Потом
с
неба
Came
the
wooden
shoe
Спустился
деревянный
башмак,
Bringing
the
fisherman
home
Привезя
рыбаков
домой.
'Twas
oh
so
strange
Это
было
так
странно,
A
trip
it
seemed
Путешествие
казалось,
As
if
it
could
not
be
Словно
не
могло
быть,
And
some
folks
thought
И
некоторые
думали,
'Twas
a
dream
they'd
dreamed
Что
это
сон,
который
им
приснился,
Of
sailing
the
beautiful
sea
О
плавании
по
прекрасному
морю.
But
I
shall
name
you
Но
я
назову
вас
The
fisherman
three
Тремя
рыбаками,
Winken,
Blinken
and
Nod
Моргнуть,
Мигнуть
и
Кивнуть.
Winken
and
Blinken
Моргнуть
и
Мигнуть
Are
two
little
eyes
Это
два
маленьких
глаза,
And
Nod
is
a
little
head
А
Кивнуть
- маленькая
головка,
And
the
wooden
shoe
И
деревянный
башмак,
That
sailed
the
skies
Что
плыл
по
небесам,
Is
a
wee
one's
trundle
bed
Это
детская
кроватка.
So
close
your
eyes
Так
закрой
глаза,
Of
wonderful
sights
that
be
О
чудесных
видах,
что
есть,
All
the
beautiful
things
Все
прекрасные
вещи,
As
you
rock
in
that
misty
sea
Пока
качаешься
в
туманном
море,
Just
like
the
fisherman
three
Прямо
как
три
рыбака,
Winken,
Blinken
and
Nod
Моргнуть,
Мигнуть
и
Кивнуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUCY SIMON
Attention! Feel free to leave feedback.