The Isaacs - He Ain't Never Done Me Nothing but Good - translation of the lyrics into German




He Ain't Never Done Me Nothing but Good
Er hat mir nie etwas anderes als Gutes getan
He ain't never done me nothing
Er hat mir nie etwas getan
Done me nothing but good
Mir nichts als Gutes getan
Nothing but good
Nichts als Gutes
Oh, He ain't never done me nothing
Oh, Er hat mir nie etwas getan
Done me nothing but good
Mir nichts als Gutes getan
Nothing but good
Nichts als Gutes
Well Job was a righteous man the devil couldn't doubt it
Nun, Hiob war ein gerechter Mann, der Teufel konnte es nicht bezweifeln
He surely loved the Savior, there was no doubt about it
Er liebte den Erlöser gewiss, daran gab es keinen Zweifel
Satan cursed his body from his feet to his head
Satan verfluchte seinen Körper von seinen Füßen bis zu seinem Kopf
Then he told him all his children and his cattle were dead
Dann sagte er ihm, dass all seine Kinder und sein Vieh tot seien
Then Job's wife said, "Why don't you curse your God and die?"
Da sagte Hiobs Frau: "Warum verfluchst du nicht deinen Gott und stirbst?"
But Job said woman, "You're speaking like a foolish child."
Aber Hiob sagte Frau: "Du sprichst wie ein törichtes Kind."
Oh, He ain't never done me nothing
Oh, Er hat mir nie etwas getan
Done me nothing but good
Mir nichts als Gutes getan
Nothing but good
Nichts als Gutes
Oh, He ain't never done me nothing
Oh, Er hat mir nie etwas getan
Done me nothing but good
Mir nichts als Gutes getan
Nothing but good
Nichts als Gutes
I gave my heart to Jesus and took Him as my Savior
Ich gab mein Herz Jesus und nahm Ihn als meinen Erlöser an
Cast my lots with the chosen ones and started out for heaven
Ich schloss mich den Auserwählten an und machte mich auf den Weg zum Himmel
Soon I was forsaken, my friends left one by one
Bald wurde ich verlassen, meine Freunde gingen einer nach dem anderen
But the good Lord walked beside me and never left me alone
Aber der gute Herr ging neben mir und ließ mich nie allein
He fed me when I was hungry
Er gab mir zu essen, als ich hungrig war
He cheered me when I was sad
Er munterte mich auf, als ich traurig war
And He has been the dearest friend this child has ever had
Und Er war der liebste Freund, den dieses Kind je hatte
Oh, He ain't never done me nothing
Oh, Er hat mir nie etwas getan
Done me nothing but good
Mir nichts als Gutes getan
Nothing but good
Nichts als Gutes
Oh, He ain't never done me nothing
Oh, Er hat mir nie etwas getan
Done me nothing but good
Mir nichts als Gutes getan
Nothing but good
Nichts als Gutes
History tells of polycarp who died for the gospels' sake
Die Geschichte erzählt von Polykarp, der um des Evangeliums willen starb
They built a fire around his feet and tied him to a stake
Man baute ein Feuer um seine Füße und band ihn an einen Pfahl
But the fire could not consume him so they pierced him with a sword
Aber das Feuer konnte ihn nicht verzehren, also durchbohrten sie ihn mit einem Schwert
The blood ran down, put out the fire, but still he praised the Lord
Das Blut floss herab, löschte das Feuer, aber er lobte dennoch den Herrn
Now all these years I've served him
Nun all die Jahre, die ich ihm gedient habe
He's done me nothing but good
Hat er mir nichts als Gutes getan
Well I won't repent and I won't recant,
Nun, ich werde nicht bereuen und ich werde nicht widerrufen,
Just tell me why I should
Sag mir nur, warum ich sollte
Oh, He ain't never done me nothing
Oh, Er hat mir nie etwas getan
Done me nothing but good
Mir nichts als Gutes getan
Nothing but good
Nichts als Gutes
Oh, He ain't never done me nothing
Oh, Er hat mir nie etwas getan
Done me nothing but good
Mir nichts als Gutes getan
Nothing but good
Nichts als Gutes





Writer(s): Dottie Rambo


Attention! Feel free to leave feedback.