Lyrics and translation The Isaacs - He Ain't Never Done Me Nothing but Good
He
ain't
never
done
me
nothing
Он
никогда
ничего
мне
не
делал
Done
me
nothing
but
good
Не
принес
мне
ничего,
кроме
пользы
Nothing
but
good
Ничего,
кроме
хорошего
Oh,
He
ain't
never
done
me
nothing
О,
он
никогда
ничего
мне
не
делал
Done
me
nothing
but
good
Не
принес
мне
ничего,
кроме
пользы
Nothing
but
good
Ничего,
кроме
хорошего
Well
Job
was
a
righteous
man
the
devil
couldn't
doubt
it
Что
ж,
Иов
был
праведным
человеком,
дьявол
не
мог
в
этом
сомневаться
He
surely
loved
the
Savior,
there
was
no
doubt
about
it
Он,
несомненно,
любил
Спасителя,
в
этом
не
было
никаких
сомнений
Satan
cursed
his
body
from
his
feet
to
his
head
Сатана
проклял
его
тело
с
ног
до
головы
Then
he
told
him
all
his
children
and
his
cattle
were
dead
Тогда
он
сказал
ему,
что
все
его
дети
и
скот
погибли
Then
Job's
wife
said,
"Why
don't
you
curse
your
God
and
die?"
Тогда
жена
Иова
сказала:
"Почему
бы
тебе
не
проклясть
своего
Бога
и
не
умереть?"
But
Job
said
woman,
"You're
speaking
like
a
foolish
child."
Но
Иов
сказал
женщине:
"Ты
говоришь
как
глупое
дитя".
Oh,
He
ain't
never
done
me
nothing
О,
он
никогда
ничего
мне
не
делал
Done
me
nothing
but
good
Не
принес
мне
ничего,
кроме
пользы
Nothing
but
good
Ничего,
кроме
хорошего
Oh,
He
ain't
never
done
me
nothing
О,
он
никогда
ничего
мне
не
делал
Done
me
nothing
but
good
Не
сделал
мне
ничего,
кроме
добра
Nothing
but
good
Ничего,
кроме
хорошего
I
gave
my
heart
to
Jesus
and
took
Him
as
my
Savior
Я
отдал
свое
сердце
Иисусу
и
принял
Его
как
своего
Спасителя
Cast
my
lots
with
the
chosen
ones
and
started
out
for
heaven
Я
бросил
свой
жребий
с
избранными
и
отправился
на
небеса
Soon
I
was
forsaken,
my
friends
left
one
by
one
Вскоре
я
был
покинут,
мои
друзья
уходили
один
за
другим
But
the
good
Lord
walked
beside
me
and
never
left
me
alone
Но
добрый
Господь
шел
рядом
со
мной
и
никогда
не
оставлял
меня
в
покое
He
fed
me
when
I
was
hungry
Он
кормил
меня,
когда
я
был
голоден
He
cheered
me
when
I
was
sad
Он
подбадривал
меня,
когда
мне
было
грустно
And
He
has
been
the
dearest
friend
this
child
has
ever
had
И
он
был
самым
дорогим
другом,
который
когда-либо
был
у
этого
ребенка
Oh,
He
ain't
never
done
me
nothing
О,
он
никогда
ничего
мне
не
делал
Done
me
nothing
but
good
Не
принес
мне
ничего,
кроме
пользы
Nothing
but
good
Ничего,
кроме
хорошего
Oh,
He
ain't
never
done
me
nothing
О,
он
никогда
ничего
мне
не
делал
Done
me
nothing
but
good
Не
принес
мне
ничего,
кроме
пользы
Nothing
but
good
Ничего,
кроме
хорошего
History
tells
of
polycarp
who
died
for
the
gospels'
sake
История
рассказывает
о
Поликарпе,
который
умер
ради
Евангелий
They
built
a
fire
around
his
feet
and
tied
him
to
a
stake
Они
развели
костер
вокруг
его
ног
и
привязали
его
к
столбу
But
the
fire
could
not
consume
him
so
they
pierced
him
with
a
sword
Но
огонь
не
мог
поглотить
его,
поэтому
они
пронзили
его
мечом
The
blood
ran
down,
put
out
the
fire,
but
still
he
praised
the
Lord
Потекла
кровь,
потушил
огонь,
но
все
равно
он
восхвалял
Господа
Now
all
these
years
I've
served
him
Теперь
все
эти
годы
я
служил
ему
He's
done
me
nothing
but
good
Он
не
сделал
мне
ничего,
кроме
добра
Well
I
won't
repent
and
I
won't
recant,
Что
ж,
я
не
буду
раскаиваться
и
не
буду
отрекаться,
Just
tell
me
why
I
should
просто
скажи
мне,
почему
я
должен
Oh,
He
ain't
never
done
me
nothing
О,
он
никогда
ничего
мне
не
делал
Done
me
nothing
but
good
Не
принес
мне
ничего,
кроме
пользы
Nothing
but
good
Ничего,
кроме
хорошего
Oh,
He
ain't
never
done
me
nothing
О,
он
никогда
ничего
мне
не
делал
Done
me
nothing
but
good
Не
сделал
мне
ничего,
кроме
добра
Nothing
but
good
Ничего,
кроме
хорошего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dottie Rambo
Attention! Feel free to leave feedback.