Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Gonna Love You Through It
Ich werde dich hindurchlieben
She
dropped
the
phone
and
burst
into
tears
Sie
ließ
das
Telefon
fallen
und
brach
in
Tränen
aus
The
doctor
just
confirmed
her
fears
Der
Arzt
hatte
gerade
ihre
Ängste
bestätigt
Her
husband
held
it
in
and
held
her
tight
Ihr
Ehemann
hielt
es
zurück
und
hielt
sie
fest
Cancer
don't
discriminate
or
care
if
you're
just
38
Krebs
diskriminiert
nicht
und
es
ist
ihm
egal,
ob
du
erst
38
bist
With
three
kids
who
need
you
in
their
lives
Mit
drei
Kindern,
die
dich
in
ihrem
Leben
brauchen
He
said,
"I
know
that
you're
afraid
and
I
am,
too
Er
sagte:
"Ich
weiß,
dass
du
Angst
hast,
und
ich
auch
But
you'll
never
be
alone,
I
promise
you"
Aber
du
wirst
nie
allein
sein,
das
verspreche
ich
dir"
When
you're
weak,
I'll
be
strong
Wenn
du
schwach
bist,
werde
ich
stark
sein
When
you
let
go,
I'll
hold
on
Wenn
du
loslässt,
werde
ich
festhalten
When
you
need
to
cry,
I
swear
that
I'll
be
there
to
dry
your
eyes
Wenn
du
weinen
musst,
schwöre
ich,
dass
ich
da
sein
werde,
um
deine
Tränen
zu
trocknen
When
you
feel
lost
and
scared
to
death,
Wenn
du
dich
verloren
fühlst
und
Todesangst
hast,
Like
you
can't
take
one
more
step
Als
ob
du
keinen
Schritt
mehr
machen
könntest
Just
take
my
hand,
together
we
can
do
it
Nimm
einfach
meine
Hand,
zusammen
schaffen
wir
das
I'm
gonna
love
you
through
it.
Ich
werde
dich
hindurchlieben.
She
made
it
through
the
surgery
fine
Sie
hat
die
Operation
gut
überstanden
They
said
they
caught
it
just
in
time
Sie
sagten,
sie
hätten
es
gerade
noch
rechtzeitig
erkannt
But
they
had
to
take
more
than
they
planned
Aber
sie
mussten
mehr
entfernen
als
geplant
Now
it's
forced
smiles
and
baggy
shirts
Jetzt
sind
es
erzwungene
Lächeln
und
weite
Hemden
To
hide
what
the
cancer
took
from
her
Um
zu
verbergen,
was
der
Krebs
ihr
genommen
hat
But
she
just
wants
to
feel
like
a
woman
again
Aber
sie
möchte
sich
einfach
wieder
wie
eine
Frau
fühlen
She
said,
"I
don't
think
I
can
do
this
anymore"
Sie
sagte:
"Ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
noch
schaffe"
He
took
her
in
his
arms
and
said
"That's
what
my
love
is
for"
Er
nahm
sie
in
seine
Arme
und
sagte:
"Dafür
ist
meine
Liebe
da"
When
you're
weak,
I'll
be
strong
Wenn
du
schwach
bist,
werde
ich
stark
sein
When
you
let
go,
I'll
hold
on
Wenn
du
loslässt,
werde
ich
festhalten
When
you
need
to
cry,
I
swear
that
I'll
be
there
to
dry
your
eyes
Wenn
du
weinen
musst,
schwöre
ich,
dass
ich
da
sein
werde,
um
deine
Tränen
zu
trocknen
When
you
feel
lost
and
scared
to
death,
Wenn
du
dich
verloren
fühlst
und
Todesangst
hast,
Like
you
can't
take
one
more
step
Als
ob
du
keinen
Schritt
mehr
machen
könntest
Just
take
my
hand,
together
we
can
do
it
Nimm
einfach
meine
Hand,
zusammen
schaffen
wir
das
I'm
gonna
love
you
through
it.
Ich
werde
dich
hindurchlieben.
And
when
this
road
gets
too
long
Und
wenn
dieser
Weg
zu
lang
wird
I'll
be
the
rock
you
lean
on
Werde
ich
der
Fels
sein,
an
den
du
dich
lehnst
Just
take
my
hand,
together
we
can
do
it
Nimm
einfach
meine
Hand,
zusammen
schaffen
wir
das
I'm
gonna
love
you
through
it.
Ich
werde
dich
hindurchlieben.
I'm
gonna
love
you
through
it.
Ich
werde
dich
hindurchlieben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sonya Isaacs, James Yeary, Benjamin Hayslip
Attention! Feel free to leave feedback.