Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thirty Eight
Achtunddreißig
Burning
through
the
days
with
an
endless
fuse
Verbrenne
die
Tage
mit
einer
endlosen
Zündschnur
And
watching
all
the
cars
hoping
I
see
you
Und
beobachte
all
die
Autos,
hoffend,
dass
ich
dich
sehe
If
only
I
had
known
then
that
I'd
be
here
Wenn
ich
damals
nur
gewusst
hätte,
dass
ich
hier
sein
würde
I
would
have
kept
you
in
my
head
just
to
stay
clear
Hätte
ich
dich
in
meinem
Kopf
behalten,
nur
um
klarzukommen
I
wasn't
looking
for
the
warning
in
disguise
Ich
habe
nicht
nach
der
versteckten
Warnung
gesucht
A
new
year
takes
it's
toll
Ein
neues
Jahr
fordert
seinen
Tribut
And
nothing's
changed
I
know
Und
nichts
hat
sich
geändert,
ich
weiß
Another
summer
to
spend
alone
Noch
ein
Sommer,
den
ich
allein
verbringe
Another
search
for
someone
to
phone
Noch
eine
Suche
nach
jemandem
zum
Anrufen
Another
hour
to
waste
with
empty
spaces,
pointless
chases
Noch
eine
Stunde
zu
verschwenden
mit
leeren
Räumen,
sinnlosen
Jagden
I
know
you
don't
care
about
me
now
Ich
weiß,
du
kümmerst
dich
jetzt
nicht
um
mich
I'm
living
with
a
hope
that
we
somehow
Ich
lebe
mit
der
Hoffnung,
dass
wir
irgendwie
Make
it
back
to
the
thirty-eighth
street
days
Zurück
zu
den
Tagen
in
der
Achtunddreißigsten
Straße
finden
I
never
got
the
taste
out
of
my
mouth
Ich
wurde
den
Geschmack
nie
los
Of
fake
love
sweet
enough
to
make
me
drown
Von
falscher
Liebe,
süß
genug,
um
mich
ertrinken
zu
lassen
And
no
I
never
got
the
timeline
matched
up
Und
nein,
ich
habe
die
Zeitabläufe
nie
richtig
hinbekommen
But
I'll
keep
playing
on
the
strings
of
bad
luck
Aber
ich
werde
weiter
auf
den
Saiten
des
Pechs
spielen
And
you
know
I
never
wanna
tell
you
lies
Und
du
weißt,
ich
will
dir
niemals
Lügen
erzählen
The
way
it
seems
to
go
So
wie
es
zu
laufen
scheint
Nothing's
changed
I
know
Nichts
hat
sich
geändert,
ich
weiß
Another
summer
to
spend
alone
Noch
ein
Sommer,
den
ich
allein
verbringe
Another
search
for
someone
to
phone
Noch
eine
Suche
nach
jemandem
zum
Anrufen
Another
hour
to
waste
with
empty
spaces,
pointless
chases
Noch
eine
Stunde
zu
verschwenden
mit
leeren
Räumen,
sinnlosen
Jagden
I
know
you
don't
care
about
me
now
Ich
weiß,
du
kümmerst
dich
jetzt
nicht
um
mich
I'm
living
with
a
hope
that
we
somehow
Ich
lebe
mit
der
Hoffnung,
dass
wir
irgendwie
Make
it
back
to
the
thirty-eighth
street
days
Zurück
zu
den
Tagen
in
der
Achtunddreißigsten
Straße
finden
I
know
you
don't
care
about
me
now
Ich
weiß,
du
kümmerst
dich
jetzt
nicht
um
mich
I'm
living
with
a
hope
that
we
somehow
Ich
lebe
mit
der
Hoffnung,
dass
wir
irgendwie
Make
it
back
to
the
thirty-eighth
street
days
Zurück
zu
den
Tagen
in
der
Achtunddreißigsten
Straße
finden
Maybe
we
were
never
meant
to
figure
out
Vielleicht
war
es
nie
dazu
bestimmt,
dass
wir
herausfinden
What's
the
point
in
even
trying
to
think
of
how
Was
ist
der
Sinn,
überhaupt
darüber
nachzudenken,
wie
To
make
it
back
to
the
thirty-eighth
street
days
Wir
zurück
zu
den
Tagen
in
der
Achtunddreißigsten
Straße
finden
I
know
you
don't
care
about
me
now
Ich
weiß,
du
kümmerst
dich
jetzt
nicht
um
mich
I'm
living
with
a
hope
that
we
somehow
Ich
lebe
mit
der
Hoffnung,
dass
wir
irgendwie
Make
it
back
to
the
thirty-eighth
street
days
Zurück
zu
den
Tagen
in
der
Achtunddreißigsten
Straße
finden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shawn Abhari, Wyatt Clem, Zachary Siddiqui
Attention! Feel free to leave feedback.