Lyrics and translation The J. Geils Band - Rage In the Cage
Rage In the Cage
Ярость в клетке
Shopping
center
crazy
Торговый
центр
сводит
с
ума,
I
need
some
fast
relief
Мне
нужно
срочное
облегчение.
The
boss
says,
"Boy,
you're
lazy"
Босс
говорит:
"Парень,
ты
ленивый",
But
I'm
just
bored
beyond
belief
Но
мне
просто
до
смерти
скучно.
Laid
off
since
last
summer
Без
работы
с
прошлого
лета,
Man,
this
really
takes
the
cake
Чувак,
это
уже
ни
в
какие
ворота.
This
town
is
like
a
prison
Этот
город
как
тюрьма,
And
I
just
got
to
make
my
break
И
мне
просто
нужно
сбежать.
They
say
"Be
cautious,
little
Mister
Они
говорят:
"Будь
осторожен,
мистер,
They
shove
it
down
your
throat"
Они
вбивают
это
тебе
в
глотку".
I'm
'bout
to
choke,
I'm
'bout
to
choke
Я
задыхаюсь,
я
задыхаюсь,
I'm
nauseous,
my
transistor's
'bout
the
Меня
тошнит,
мой
транзистор
–
Only
antidote
to
keep
my
temperature
Единственное
противоядие,
чтобы
моя
температура
From
runnin'
wild
Не
взлетела
до
небес.
Let
me
hear
that
radio
Дай
мне
послушать
радио.
There's
a
rage
in
the
cage
Ярость
в
клетке,
There's
a
rage
in
the
cage
Ярость
в
клетке.
Sweet
Diana
to
the
rescue
Милая
Диана
спешит
на
помощь,
Hot
potato
to
my
aid
Горячая
штучка
мне
в
поддержку.
She's
the
girl
with
the
swirl
Она
девушка
с
огоньком,
Like
air-conditioned
lemonade
Как
лимонад
с
кондиционером.
But
the
lady's
on
the
hot-plate
Но
красотка
на
горячем
месте,
Daddy's
threatened
to
disown
Папаша
грозится
отречься.
Handcuffed
tight
in
a
chain
of
events
Скован
цепью
событий,
I
guess
I'm
out
here
on
my
own
Похоже,
я
здесь
сам
по
себе.
It
don't
take
a
P.H.D.
Не
нужно
быть
кандидатом
наук,
To
know
I'm
goin'
nowhere
fast
Чтобы
понять,
что
я
никуда
не
двигаюсь.
I've
got
to
move,
I'm
on
the
move
Мне
нужно
двигаться,
я
в
движении,
It
don't
take
much
to
see
Не
нужно
много,
чтобы
увидеть,
This
town
is
livin'
in
the
past
Что
этот
город
живет
прошлым.
They
all
just
seem
to
wanna
tie
me
down
Они
все
просто
хотят
связать
меня
по
рукам
и
ногам.
Let
me
hear
that
radio
Дай
мне
послушать
радио.
There's
a
rage
in
the
cage
Ярость
в
клетке,
There's
a
rage
in
the
cage
Ярость
в
клетке.
I
wanna
rock
it
Хочу
зажечь,
I've
got
to
rock
it
Должен
зажечь,
I've
gotta
get
me
on
that
rocket
ship
to
outa
here
Мне
нужно
сесть
на
эту
ракету
и
улететь
отсюда.
This
town
is
wearin'
ear
plugs
Этот
город
носит
беруши,
I'm
of
age
and
loose
to
juice
Я
совершеннолетний
и
готов
зажечь,
But
they
say,
"Stop,
you
better
stop"
Но
они
говорят:
"Стой,
тебе
лучше
остановиться".
There's
a
fire
in
the
furnace
В
печи
пожар,
Breakin'
out
and
breakin'
loose
Вырывается
наружу.
You
know
I'm
just
about
to
lose
my
mind
Знаешь,
я
вот-вот
сойду
с
ума.
They
don't
want
me
paralyzed
Они
не
хотят,
чтобы
я
был
парализован,
They
just
want
me
neutralized
Они
просто
хотят
меня
нейтрализовать.
Rage
in
the
cage
Ярость
в
клетке,
There's
a
rage
in
the
cage
Ярость
в
клетке,
There's
a
rage
in
the
cage
Ярость
в
клетке,
There's
a
rage
in
the
cage
Ярость
в
клетке.
There's
a
rage
in
the
cage
Ярость
в
клетке,
There's
a
rage
in
the
cage
Ярость
в
клетке,
There's
a
rage
in
the
cage
Ярость
в
клетке,
There's
a
rage
in
the
cage
Ярость
в
клетке.
Rage
in
the
cage
Ярость
в
клетке,
(Hey
now,
hey
now)
(Эй,
сейчас,
эй,
сейчас)
There's
a
rage
in
the
cage
Ярость
в
клетке,
(Hey
now,
hey
now)
(Эй,
сейчас,
эй,
сейчас)
There's
a
rage
in
the
cage
Ярость
в
клетке,
There's
a
rage
in
the
cage
Ярость
в
клетке,
There's
a
rage
in
the
cage
Ярость
в
клетке,
There's
a
rage
in
the
cage
Ярость
в
клетке,
There's
a
rage
in
the
cage
Ярость
в
клетке,
There's
a
rage
in
the
cage
Ярость
в
клетке,
There's
a
rage
in
the
cage
Ярость
в
клетке,
There's
a
rage
in
the
cage
Ярость
в
клетке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Wolf, Seth Justman
Attention! Feel free to leave feedback.