Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Want You Back (Live On The Ed Sullivan Show, December 14, 1969)
Ich will dich zurück (Live in der Ed Sullivan Show, 14. Dezember 1969)
Uh,
huh,
huh,
huh,
uh
Uh,
huh,
huh,
huh,
uh
Let
me
tell
ya
now
Lass
es
mich
dir
jetzt
sagen
Uh,
huh
(uh)
Uh,
huh
(uh)
When
I
had
you
to
myself
Als
ich
dich
für
mich
allein
hatte
I
didn't
want
you
around
Wollte
ich
dich
nicht
in
meiner
Nähe
Those
pretty
faces
always
made
you
Dein
hübsches
Gesicht
ließ
dich
immer
Stand
out
in
a
crowd
In
der
Menge
hervorstechen
But
someone
picked
you
from
the
bunch
Aber
jemand
hat
dich
aus
der
Menge
ausgewählt
One
glance
was
all
it
took
Ein
Blick
genügte
Now
it's
much
too
late
for
me
Jetzt
ist
es
viel
zu
spät
für
mich
To
take
a
second
look
Einen
zweiten
Blick
zu
riskieren
Oh,
baby,
give
me
one
more
chance
(to
show
you
that
I
love
you)
Oh,
Baby,
gib
mir
noch
eine
Chance
(dir
zu
zeigen,
dass
ich
dich
liebe)
Won't
you
please
let
me
back
in
your
heart?
Lässt
du
mich
bitte
zurück
in
dein
Herz?
Oh,
darlin',
I
was
blind
to
let
you
go
(let
you
go,
baby)
Oh,
Liebling,
ich
war
blind,
dich
gehen
zu
lassen
(dich
gehen
zu
lassen,
Baby)
But
now
since
I
see
you
in
his
arms
(I
want
you
back)
Aber
jetzt,
da
ich
dich
in
seinen
Armen
sehe
(Ich
will
dich
zurück)
Yes,
I
do
now
(I
want
you
back)
Ja,
das
will
ich
jetzt
(Ich
will
dich
zurück)
Oh,
oh,
baby
(I
want
you
back)
Oh,
oh,
Baby
(Ich
will
dich
zurück)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(I
want
you
back)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(Ich
will
dich
zurück)
Na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na
Tryin'
to
live
without
your
love
Der
Versuch,
ohne
deine
Liebe
zu
leben
Is
one
long
sleepless
night
Ist
eine
lange
schlaflose
Nacht
Let
me
show
you,
girl
Lass
mich
dir
zeigen,
Mädchen
That
I
know
wrong
from
right
Dass
ich
Unrecht
von
Recht
unterscheiden
kann
Every
street
you
walk
on
Auf
jeder
Straße,
auf
der
du
gehst
I
leave
tear
stains
on
the
ground
Hinterlasse
ich
Tränenflecken
auf
dem
Boden
Following
the
girl
Ich
folge
dem
Mädchen
I
didn't
even
want
around
Das
ich
nicht
einmal
in
meiner
Nähe
haben
wollte
Let
me
tell
you
now
Lass
es
mich
dir
jetzt
sagen
Oh,
baby,
all
I
need
is
one
more
chance
(to
show
you
that
I
love
you)
Oh,
Baby,
alles,
was
ich
brauche,
ist
noch
eine
Chance
(dir
zu
zeigen,
dass
ich
dich
liebe)
Won't
you
please
let
me
back
in
your
heart?
Lässt
du
mich
bitte
zurück
in
dein
Herz?
Oh,
darlin',
I
was
blind
to
let
you
go
(let
you
go,
baby)
Oh,
Liebling,
ich
war
blind,
dich
gehen
zu
lassen
(dich
gehen
zu
lassen,
Baby)
But
now
since
I
see
you
in
his
arms,
uh,
huh
Aber
jetzt,
da
ich
dich
in
seinen
Armen
sehe,
uh,
huh
(A
boom,
boom,
boom,
boom)
(A
boom,
boom,
boom,
boom)
A
boom,
boom,
boom,
boom,
all
I
want
A
boom,
boom,
boom,
boom,
alles
was
ich
will
A
boom,
boom,
boom,
boom,
all
I
need
A
boom,
boom,
boom,
boom,
alles
was
ich
brauche
A
boom,
boom,
boom,
boom,
all
I
want
A
boom,
boom,
boom,
boom,
alles
was
ich
will
A
boom,
boom,
boom,
boom,
all
I
need!
A
boom,
boom,
boom,
boom,
alles
was
ich
brauche!
Oh,
just
one
more
chance
Oh,
nur
noch
eine
Chance
To
show
you
that
I
love
you
Dir
zu
zeigen,
dass
ich
dich
liebe
Baby
(baby!)
Baby
(Baby!)
Baby
(baby!)
Baby
(Baby!)
Baby
(baby!)
Baby
(Baby!)
Forget
what
happened
then
Vergiss,
was
damals
passiert
ist
Let
me
live
again
Lass
mich
wieder
leben
Oh,
baby,
I
was
blind
to
let
you
go
Oh,
Baby,
ich
war
blind,
dich
gehen
zu
lassen
But
now
since
I
see
you
in
his
arms
Aber
jetzt,
da
ich
dich
in
seinen
Armen
sehe
Spare
me
of
this
'cause
Verschone
mich
damit,
denn
Gimme
back
what
I
lost
Gib
mir
zurück,
was
ich
verloren
habe
Oh,
baby,
I
need
one
more
chance,
hah
Oh,
Baby,
ich
brauche
noch
eine
Chance,
hah
Baby
(ah),
baby
(ah),
oh
baby
Baby
(ah),
Baby
(ah),
oh
Baby
Oh
(oh),
oh
(oh),
I
want
you
back!
Oh
(oh),
oh
(oh),
Ich
will
dich
zurück!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Troutman, Deke Richards, James Mizell Alphonso, Berry, Jr. Gordy, Frederick Perren
Attention! Feel free to leave feedback.