Lyrics and translation The Jackson 5 - The Love You Save
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop!
Na
na
na!
You'd
better
save
it
Стой!
На-На-На!
лучше
побереги
его!
Stop,
stop,
stop,
you'd
better
save
it
Стой,
стой,
стой,
тебе
лучше
сохранить
это.
When
we
played
tag
in
grade
school
Когда
мы
играли
в
салки
в
начальной
школе
You
wanted
to
be
it
Ты
хотела
быть
ею.
But
chasing
boys
was
just
a
fad
Но
погоня
за
парнями
была
просто
прихотью.
You
crossed
your
heart
you'd
quit
Ты
поклялся,
что
уйдешь.
When
we
grew
up
you
traded
Когда
мы
выросли,
ты
поменялся.
Your
promise
for
my
ring
Твое
обещание
за
мое
кольцо.
Now
just
like
back
to
grade
school
Прямо
как
в
начальной
школе.
You're
doing
the
same
old
thing
Ты
делаешь
все
то
же
самое.
Stop!
The
love
you
save
may
be
your
own
Любовь,
которую
ты
спасаешь,
может
быть
твоей
собственной.
Darling,
take
it
slow
Дорогая,
Не
торопись.
Or
some
day
you'll
be
all
alone
Или
однажды
ты
останешься
совсем
одна.
You'd
better
stop!
The
love
you
save
may
be
your
own
Любовь,
которую
ты
спасаешь,
может
быть
твоей
собственной.
Darling,
look
both
ways
before
you
cross
me
Дорогая,
посмотри
по
сторонам,
прежде
чем
перейти
мне
дорогу.
You're
headed
for
the
danger
zone
Ты
направляешься
в
опасную
зону.
I'm
the
one
who
loves
you
Я
тот,
кто
любит
тебя.
I'm
the
one
you
need
Я
тот
кто
тебе
нужен
Those
other
guys
will
put
you
down
Те
другие
парни
поставят
тебя
на
место.
As
soon
as
they
succeed
Как
только
они
добьются
успеха
They'll
ruin
your
reputation
Они
погубят
твою
репутацию.
They'll
label
you
a
flirt
Они
назовут
тебя
кокеткой.
The
way
they
talk
about
you
То,
как
они
говорят
о
тебе.
They'll
turn
your
name
to
dirt,
oh
Они
превратят
твое
имя
в
грязь,
о
Isaac
said
he
kissed
you
Айзек
сказал,
что
поцеловал
тебя.
Beneath
the
apple
tree
Под
яблоней.
When
Benjie
held
your
hand
he
felt
Когда
Бенджи
держал
тебя
за
руку
он
чувствовал
Electricity
Электричество
When
Alexander
called
you
Когда
Александр
позвонил
тебе
He
said
he
rang
your
chimes
Он
сказал,
что
звонил
в
твои
колокольчики.
Christopher
discovered
Кристофер
открыл
...
You're
way
ahead
of
your
times
Ты
опережаешь
свое
время.
Stop!
The
love
you
save
may
be
your
own
Любовь,
которую
ты
спасаешь,
может
быть
твоей
собственной.
Darling,
take
it
slow
Дорогая,
Не
торопись.
Or
some
day
you'll
be
all
alone
Или
однажды
ты
останешься
совсем
одна.
You'd
better
stop!
The
love
you
save
may
be
your
own
Любовь,
которую
ты
спасаешь,
может
быть
твоей
собственной.
Darling,
look
both
ways
before
you
cross
me
Дорогая,
посмотри
по
сторонам,
прежде
чем
перейти
мне
дорогу.
You're
headed
for
a
danger
zone
Ты
направляешься
в
опасную
зону.
S
is
for
"Save
it"
"С"
означает
"сохрани
это".
T
is
for
"Take
it
slow"
Т
означает
"Не
торопись".
O
is
for
"Oh,
no!"
"О"
означает
"О,
нет!"
P
is
for
"Please,
please,
don't
go!"
"П"
означает
"Пожалуйста,
пожалуйста,
не
уходи!"
The
love
you
save
may
be
your
own
Любовь,
которую
вы
спасаете,
может
быть
вашей
собственной.
Some
day
you
may
be
all
alone
Однажды
ты
можешь
остаться
совсем
одна.
(Stop
it)
Save
it,
girl
(Прекрати)
оставь
это,
девочка.
You'd
better
stop!
Тебе
лучше
остановиться!
The
love
you
save
may
be
your
own
Любовь,
которую
вы
спасаете,
может
быть
вашей
собственной.
Please,
please
Пожалуйста,
пожалуйста
Or
some
day,
some
day
baby,
you'll
be
all
alone
Или
когда-нибудь,
когда-нибудь,
детка,
ты
останешься
совсем
одна.
I'm
the
one
who
loves
you
Я
тот,
кто
любит
тебя.
I'm
the
one
you
need
Я
тот
кто
тебе
нужен
Those
other
guys
will
put
you
down
Те
другие
парни
поставят
тебя
на
место.
As
soon
as
they
succeed
(Ah)
Как
только
они
преуспеют
(Ах).
Stop!
The
love
you
save
may
be
your
own,
baby
Любовь,
которую
ты
спасаешь,
может
быть
твоей
собственной,
детка.
You'd
better
stop
it,
stop
it,
stop
it
girl
Тебе
лучше
остановиться,
остановиться,
остановиться,
девочка.
Or
someday
you'll
be
all
alone
Или
однажды
ты
останешься
совсем
одна.
The
way
they
talk
about
you
То,
как
они
говорят
о
тебе.
They'll
turn
your
name,
turn
your
name
to
dirt
Они
превратят
твое
имя,
превратят
твое
имя
в
грязь.
Stop!
The
love
you
save
may
be
your
own!
Остановись!любовь,
которую
ты
спасаешь,
может
быть
твоей
собственной!
Don't
cha
know,
don't
cha
know
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь?
Some
day
baby,
you'll
be
all
alone
Однажды,
детка,
ты
останешься
совсем
одна.
Wait
a
while
Подожди
немного.
Those
other
guys
will
put
you
down
Те
другие
парни
поставят
тебя
на
место.
As
soon
as
they
succeed
Как
только
они
добьются
успеха
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): THE CORPORATION TM
Album
ABC
date of release
08-05-1970
Attention! Feel free to leave feedback.