Lyrics and translation The Jacksons feat. Mick Jagger - State of Shock
Come
on
baby.
Давай,
детка.
You
gotta
be
mine,
Ты
должна
быть
моей.
'Cause
your
so
fine.
Потому
что
ты
такой
классный.
I
like
your
style.
Мне
нравится
твой
стиль.
It
makes
me
wild.
Это
сводит
меня
с
ума.
You
take
it
to
me
good.
Ты
хорошо
относишься
ко
мне.
You
like
it;
Тебе
это
нравится;
Know
you
should.
Знаю,
ты
должен.
You
get
me
on
my
knees.
Ты
ставишь
меня
на
колени.
Well,
please,
baby,
please.
Ну,
пожалуйста,
детка,
пожалуйста.
She
looks
so
great.
Она
выглядит
великолепно.
Every
time
I
see
her
face,
she
put
me
in
a
state,
state
of
shock.
Каждый
раз,
когда
я
вижу
ее
лицо,
она
приводит
меня
в
состояние
шока.
She
brought
me
on
my
knees.
Она
поставила
меня
на
колени.
Please,
baby,
please.
Пожалуйста,
детка,
пожалуйста.
I
know
you
like
to
tease.
Я
знаю,
ты
любишь
дразнить.
But
please,
baby,
please.
Но,
пожалуйста,
детка,
пожалуйста.
You
take
it
to
me
good.
Ты
хорошо
относишься
ко
мне.
You
like
it;
Тебе
это
нравится;
Know
you
should.
Знаю,
ты
должен.
I
love
the
way
you
walk,
Мне
нравится,
как
ты
ходишь,
But
talk,
baby,
talk.
Но
говори,
детка,
говори.
She's
so
great.
Она
великолепна.
Ev'ry
time
I
see
her
face,
she
put
in
a
state
a
state
of
shock.
Каждый
раз,
когда
я
вижу
ее
лицо,
она
приходит
в
состояние
шока.
She
put
me
(state
of
shock)
Она
повергла
меня
(в
состояние
шока).
(State
of
shock)
(Состояние
шока)
Now
come
over
here,
А
теперь
иди
сюда.
(No
come
over
here)
(Нет,
иди
сюда!)
Talk,
talk
to
me
Говори,
говори
со
мной.
(A
state
of
shock.)
(Состояние
шока.)
You
know
I
really
love
you
baby
Ты
знаешь
что
я
действительно
люблю
тебя
детка
You
know
I
really
want
you
mama,
Ты
знаешь,
что
я
действительно
хочу
тебя,
мама.
You
got
me
paralysed
Ты
парализовал
меня.
(You
got
me
paralysed)
(Ты
парализовал
меня)
You
got
me
catatonic
Ты
довел
меня
до
кататонии.
(You
got
me
catatonic,
baby)
(Ты
довела
меня
до
кататонии,
детка)
You
got
me
supersonic
Ты
сделал
меня
сверхзвуковой.
(You
got
me
supersonic,
baby)
(Ты
сделала
меня
сверхзвуковым,
детка)
Ya
know
I'm
deep
fried
Ты
же
знаешь
что
я
зажарен
во
фритюре
(You
know
I'm
deep
fried)
(Ты
же
знаешь,
что
я
жарюсь
во
фритюре)
A
state
of
shock
Состояние
шока.
Hey,
look
what
you've
done
to
me
look
what
you
done
to
me
look
what
you
done
to
me...
Эй,
посмотри,
что
ты
со
мной
сделал,
посмотри,
что
ты
со
мной
сделал,
посмотри,
что
ты
со
мной
сделал...
Yeah,
I
can
hardly
move
Да,
я
едва
могу
пошевелиться
(A
state
of
shock)
(состояние
шока).
You
know
I
need
mouth
to
mouth
resuscitation
come
on
baby.
Ты
же
знаешь,
мне
нужна
реанимация
рот
в
рот,
давай,
детка.
You
know
I
really
love
you
baby
Ты
знаешь
что
я
действительно
люблю
тебя
детка
(State
of
shock)
(Состояние
шока)
You
know
I
really
want
you
mama
yeah
baby,
(yeah
baby)
Ты
знаешь,
что
я
действительно
хочу
тебя,
мама,
да,
детка,
(да,
детка).
Just
look
at
me,
look
at
me
Просто
посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня.
State
of
shock
Состояние
шока
(You
got
me
in)
(Ты
втянул
меня
в
это)
You
got
me
you
got
me
you
got
me
in
a
state
of
shock
look
at
me
look
at
me
look
at
me
look
at
me
(look
at
me)(oh
look
at
me
ee)
Ты
держишь
меня,
ты
держишь
меня,
ты
держишь
меня
в
состоянии
шока,
посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
(посмотри
на
меня)
(о,
посмотри
на
меня,
ИИ).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHAEL JOE JACKSON, RANDY HANSEN
Attention! Feel free to leave feedback.