Lyrics and translation The Jam - Trans-Global Express
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trans-Global Express
Трансглобальный экспресс
Ordinary
people
don′t
get
time
to
think
not
that
it's
their
fault
У
простых
людей
нет
времени
думать,
но
это
не
их
вина,
′Cos
you
have
to
hustle
and
bustle
about
your
work
Ведь
нужно
суетиться
и
крутиться
на
работе,
Just
to
make
sure
the
food
gets
bought
Просто
чтобы
купить
еды.
Governments
threaten
you
with
recession
Правительства
пугают
тебя
рецессией,
Then
they
threaten
you
with
war
Потом
они
пугают
тебя
войной,
How
the
other
side
wants
to
take
away
Как
другая
сторона
хочет
отнять
All
the
things
you
ain't
got
no
more
Всё,
чего
у
тебя
больше
нет.
Keep
us
divided
with
their
greed
and
hate
Они
разделяют
нас
своей
жадностью
и
ненавистью,
Keep
you
struggling
to
put
the
food
on
your
plate
Заставляют
тебя
бороться
за
еду
на
твоей
тарелке.
Imagine
if
tomorrow
the
workers
went
on
strike
Представь,
если
завтра
рабочие
объявят
забастовку,
Not
just
British
Leyland
but
the
whole
world
Не
только
British
Leyland,
но
и
весь
мир.
Who
would
earn
their
profits?
Кто
будет
получать
прибыль?
Who
would
make
their
bombs?
Кто
будет
делать
их
бомбы?
You'd
see
the
hands
of
oppression
fumble
Ты
увидишь,
как
руки
угнетателей
дрожат,
And
their
systems
crash
to
the
ground
И
их
системы
рухнут
на
землю.
And
you
men
in
uniform
will
have
to
learn
the
lesson
too
И
вы,
мужчины
в
форме,
тоже
должны
усвоить
урок,
Not
to
turn
against
your
own
kind
whenever
governments
tell
you
to
Не
обращаться
против
себе
подобных,
когда
вам
приказывает
правительство.
Get
the
trans-global
express
moving
Запусти
трансглобальный
экспресс,
And
see
our
marvelous
leaders
quiver
И
смотри,
как
дрожат
наши
чудесные
лидеры.
They
know
that
if
it
happens
their
lazy
days
are
over
Они
знают,
что
если
это
случится,
их
беззаботные
дни
закончатся.
The
day
the
working
people
join
together
В
тот
день,
когда
трудящиеся
объединятся,
We′ll
all
rest
much
more
easy
Нам
всем
станет
намного
легче.
The
responsibility
you
must
bear
Ответственность,
которую
ты
должна
нести,
When
it′s
your
own
future
in
your
hands
Когда
твоё
будущее
в
твоих
руках,
Maybe
a
hard
one
to
face
up
to
Возможно,
трудно
принять,
But
at
least
you
will
own
yourself
Но,
по
крайней
мере,
ты
будешь
сама
себе
хозяйка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Weller
Attention! Feel free to leave feedback.