Lyrics and translation The Jayhawks - Haywire
Yeah,
Billy
was
a
vampire
Да,
Билли
был
вампиром
Carving
out
an
empire
Создавая
империю
Strolling
Pirates'
Alley
in
the
middle
of
the
night
Прогуливаясь
по
Пиратской
аллее
посреди
ночи
Buy
a
round
of
cocktails
Купите
порцию
коктейлей
Spinning
sordid
fables
in
the
twilight
Плетущий
грязные
небылицы
в
сумерках
That's
all
right
Все
в
порядке
Scattered
words
that
matter
Разрозненные
слова,
которые
имеют
значение
It's
a
disaster
in
the
making,
hmm
Это
надвигающаяся
катастрофа,
хм
Take
the
time
to
smell
the
leaves
beneath
the
trees
(smile,
smile,
smile)
Найдите
время,
чтобы
понюхать
листья
под
деревьями
(улыбайтесь,
улыбайтесь,
улыбайтесь)
That's
all
right
Все
в
порядке
My
whole
life
has
gone
haywire
Вся
моя
жизнь
пошла
наперекосяк
I'm
just
a
blade
bending
in
your
shade
Я
просто
лезвие,
изгибающееся
в
твоей
тени.
For
your
love
I'm
a
vampire
Ради
твоей
любви
я
вампир
Strolling
the
ways
of
Esplanade
Прогуливаясь
по
аллеям
Эспланады
I
headed
up
to
Pittsburgh
Я
направился
в
Питтсбург
Heard
you
could
get
a
pretty
god
sandwich
Слышал,
ты
можешь
заказать
симпатичный
сэндвич
с
богом
For
fifteen
and
a
dime
За
пятнадцать
с
копейками
Ooh,
what
I
miss
that
old
stretch
of
road
О,
как
же
я
скучаю
по
этому
старому
участку
дороги
Down
to
the
Bayou
Вниз,
к
протоке
In
the
middle
of
the
night
Посреди
ночи
Guilt
by
association
Вина
по
ассоциации
The
mere
smell
of
speculation
conjures
up
for
hell
Один
только
запах
спекуляций
навевает
мысли
об
аде
That's
all
right
Все
в
порядке
Feel
the
touch
of
oil
from
the
tankers
upon
the
breeze
(smile,
smile,
smile)
Почувствуй
прикосновение
нефти
из
танкеров
на
ветру
(улыбайся,
улыбайся,
улыбайся)
Yeah,
that's
all
right
Да,
все
в
порядке
My
whole
life
has
gone
haywire
Вся
моя
жизнь
пошла
наперекосяк
I'm
just
a
blade
bending
in
your
shade
Я
просто
лезвие,
изгибающееся
в
твоей
тени.
For
your
love
I'm
a
vampire
Ради
твоей
любви
я
вампир
Strolling
the
ways
of
Esplanade
Прогуливаясь
по
аллеям
Эспланады
That's
my
whole
life
in
a
nutshell
Вот
и
вся
моя
жизнь
в
двух
словах
Take
it
as
you
will
Принимай
это
как
хочешь
I
can
hear
that
old
brass
band
Я
слышу
этот
старый
духовой
оркестр
Playing
our
song
down
the
hill
Играем
нашу
песню
вниз
по
склону
That's
all
right
Все
в
порядке
Won't
you
smile,
smile,
smil?
Hmm
Почему
бы
тебе
не
улыбнуться,
не
улыбнуться,
не
улыбнуться?
Хмм
That's
all
right
Все
в
порядке
Won't
you
smile,
smile,
smile?
Hmm
Неужели
ты
не
улыбнешься,
не
улыбнешься,
не
улыбнешься?
Хмм
That's
all
right
Все
в
порядке
Won't
you
smile
the
smile
Не
улыбнешься
ли
ты
этой
улыбкой
That
fills
the
room
with
an
independent
light?
Который
наполняет
комнату
независимым
светом?
But
that's
all
right
Но
все
в
порядке
Won't
you
smile
the
smile
(for
me
honey)
Не
улыбнешься
ли
ты
этой
улыбкой
(для
меня,
милая)
That
fills
the
room
with
an
independent
light?
Который
наполняет
комнату
независимым
светом?
But
that's
all
right
Но
все
в
порядке
Won't
you
smile
the
smile
Не
улыбнешься
ли
ты
этой
улыбкой
That
fills
the
room
with
an
independent
light?
Который
наполняет
комнату
независимым
светом?
But
that's
all
right
Но
все
в
порядке
Won't
you
smile
the
smile
Не
улыбнешься
ли
ты
этой
улыбкой
That
fills
the
room
with
an
independent
light?
Который
наполняет
комнату
независимым
светом?
But
that's
all
right
Но
все
в
порядке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Louris
Attention! Feel free to leave feedback.