Lyrics and translation The Jayhawks - Hey Mr. Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
you
call
her
name
no
more
Не
зови
ее
имя
больше,
Don't
you
call
her
name
Не
зови
ее
имя.
Wait,
try
to
understand
Постой,
попытайся
понять,
Offer
up
a
word
or
two
Предложи
пару
слов,
Written
in
the
sand
Написанных
на
песке.
Sleeping
in
the
morning
light
Спящая
в
утреннем
свете,
In
the
morning
light,
in
the
morning
light
В
утреннем
свете,
в
утреннем
свете,
Sleeping
in
the
morning
light
Спящая
в
утреннем
свете,
In
the
morning
light,
in
the
morning
light
В
утреннем
свете,
в
утреннем
свете.
All
these
alibis
Все
эти
алиби,
Thinking
you
can
stay
in
wild
Думаешь,
ты
можешь
оставаться
на
свободе
And
watch
the
grass
grow
high
И
смотреть,
как
растет
трава.
Will
you
ever,
ever
go
home?
Вернешься
ли
ты
когда-нибудь
домой?
Why
are
you
staying
alone?
Почему
ты
остаешься
один?
Will
you
ever,
ever
go?
Уйдешь
ли
ты
когда-нибудь?
Will
you
ever,
ever
go
home?
Вернешься
ли
ты
когда-нибудь
домой?
Come
back
to
the
farm
Возвращайся
на
ферму.
Lay,
lay
down
by
the
stream
Ложись,
ложись
у
ручья,
With
the
blade
of
grass
in
hand
С
травинкой
в
руке,
With
the
blade
of
grass
С
травинкой
в
руке.
Stay,
stay
there
with
your
bride
Останься,
останься
там
со
своей
невестой,
The
one
that
you
imagine
comes
С
той,
которую
ты
представляешь,
The
one
that
never
comes
С
той,
которая
никогда
не
придет.
Talking
to
an
empty
cup
Говоришь
с
пустой
чашкой,
Hand
me
down
the
cup
Передай
мне
чашку,
Hand
me
down
the
cup
Передай
мне
чашку.
Talking
to
an
empty
cup
Говоришь
с
пустой
чашкой,
Hand
me
down
the
cup
Передай
мне
чашку,
Hand
me
down
the
cup
Передай
мне
чашку.
Looking
there
for
a
sign
Ищешь
там
знак,
Leaving
these
blues
Оставляя
эту
тоску
And
whatever
I
dream
behind
И
все,
что
мне
снится.
Will
you
ever,
ever
go
home?
Вернешься
ли
ты
когда-нибудь
домой?
Why
are
you
staying
alone?
Почему
ты
остаешься
один?
Will
you
ever,
ever
go?
Уйдешь
ли
ты
когда-нибудь?
Will
you
ever,
ever
go
home?
Вернешься
ли
ты
когда-нибудь
домой?
Come
back
to
the
farm
Возвращайся
на
ферму.
Go
back
to
the
farm
Возвращайся
на
ферму,
Go
back
to
the
farm
Возвращайся
на
ферму,
Go
back
to
the
farm
Возвращайся
на
ферму,
Go
back
to
the
farm
Возвращайся
на
ферму.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Olson, Gary Michael Louris
Attention! Feel free to leave feedback.