The Jayhawks - Hey Mr. Man - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Jayhawks - Hey Mr. Man




Hey Mr. Man
Эй, мистер
Hey, Mr. Man
Эй, мистер,
Don't you call her name no more
Не зови ее имя больше,
Don't you call her name
Не зови ее имя.
Wait, try to understand
Постой, попытайся понять,
Offer up a word or two
Предложи пару слов,
Written in the sand
Написанных на песке.
Sleeping in the morning light
Спящая в утреннем свете,
In the morning light, in the morning light
В утреннем свете, в утреннем свете,
Sleeping in the morning light
Спящая в утреннем свете,
In the morning light, in the morning light
В утреннем свете, в утреннем свете.
All these alibis
Все эти алиби,
Thinking you can stay in wild
Думаешь, ты можешь оставаться на свободе
And watch the grass grow high
И смотреть, как растет трава.
Will you ever, ever go home?
Вернешься ли ты когда-нибудь домой?
Why are you staying alone?
Почему ты остаешься один?
Will you ever, ever go?
Уйдешь ли ты когда-нибудь?
Will you ever, ever go home?
Вернешься ли ты когда-нибудь домой?
Come back to the farm
Возвращайся на ферму.
Lay, lay down by the stream
Ложись, ложись у ручья,
With the blade of grass in hand
С травинкой в руке,
With the blade of grass
С травинкой в руке.
Stay, stay there with your bride
Останься, останься там со своей невестой,
The one that you imagine comes
С той, которую ты представляешь,
The one that never comes
С той, которая никогда не придет.
Talking to an empty cup
Говоришь с пустой чашкой,
Hand me down the cup
Передай мне чашку,
Hand me down the cup
Передай мне чашку.
Talking to an empty cup
Говоришь с пустой чашкой,
Hand me down the cup
Передай мне чашку,
Hand me down the cup
Передай мне чашку.
Looking there for a sign
Ищешь там знак,
Leaving these blues
Оставляя эту тоску
And whatever I dream behind
И все, что мне снится.
Will you ever, ever go home?
Вернешься ли ты когда-нибудь домой?
Why are you staying alone?
Почему ты остаешься один?
Will you ever, ever go?
Уйдешь ли ты когда-нибудь?
Will you ever, ever go home?
Вернешься ли ты когда-нибудь домой?
Come back to the farm
Возвращайся на ферму.
Go back to the farm
Возвращайся на ферму,
Go back to the farm
Возвращайся на ферму,
Go back to the farm
Возвращайся на ферму,
Go back to the farm
Возвращайся на ферму.





Writer(s): Mark Olson, Gary Michael Louris


Attention! Feel free to leave feedback.