Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keith And Quentin
Keith Und Quentin
Quentin
taught
me
how
to
fish
Quentin
lehrte
mich
zu
fischen
And
how
to
hold
the
gun
Und
wie
man
das
Gewehr
hält
Said
that
what
you're
hunting
down
Sagte,
dass
das,
was
du
jagst,
Is
everything
you
love
Alles
ist,
was
du
liebst
Folks
run
fast,
so
does
life
Leute
rennen
schnell,
so
auch
das
Leben
And
thatâs
the
way
it
seems
Und
so
scheint
es
zu
sein
Candles
burn
down
to
the
table
Kerzen
brennen
bis
zum
Tisch
nieder
Keith
never
talked
to
much
Keith
sprach
nie
zu
viel
But
smiled,
blue
eyes
gold
Aber
lächelte,
blaue
Augen
golden
There
must
be
a
story
Es
muss
eine
Geschichte
geben
Behind
every
fool
you
know
Hinter
jedem
Dummkopf,
den
du
kennst
Words
get
lost
in
the
haze
Worte
verlieren
sich
im
Dunst
What
most
people
think
Was
die
meisten
Leute
denken
Darling,
work
for
no
mans
dreams
Liebling,
arbeite
für
keines
Mannes
Träume
Now,
all
the
old
widows
Nun,
all
die
alten
Witwen
Carry
love
poems
by
their
side
Tragen
Liebesgedichte
bei
sich
Oooooh,
most
of
that's
from
knowing
Oooooh,
das
meiste
davon
kommt
vom
Kennen
Keith
and
Quentin
Keith
und
Quentin
When
Quentin
found
the
snowed-in
motel
blues
inside
his
cup
Als
Quentin
den
Blues
des
eingeschneiten
Motels
in
seiner
Tasse
fand
He
took
a
gun
downstairs
Nahm
er
ein
Gewehr
mit
nach
unten
Never
did
come
back
Kam
nie
zurück
It
was
only
springtime
Es
war
nur
Frühling
One
year
and
another
'til
Fall
Ein
Jahr
und
noch
eins
bis
zum
Herbst
Sometimes
in
the
night
I
cry
Manchmal
in
der
Nacht
weine
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Louris, Mark Olson
Attention! Feel free to leave feedback.