Lyrics and translation The Jezabels - My Love Is My Disease
My
love,
I
have
a
sickness
Любовь
моя,
я
болен.
Chains
me
here
to
my
bed
Приковывает
меня
к
кровати.
Chains
me
to
the
breath
Приковывает
меня
к
дыханию.
The
breath
I
breathe
Дыхание
которым
я
дышу
My
love
I
have
a
sickness
Любовь
моя,
я
болен.
Chains
me
here
to
my
bed
Приковывает
меня
к
кровати.
Chains
me
to
the
mask
of
tragedy
Приковывает
меня
к
маске
трагедии.
My
love
is
my
disease,
my
love
Моя
любовь-это
моя
болезнь,
моя
любовь.
Is
my
disease
Это
моя
болезнь
My
love
is
my
disease,
my
love
Моя
любовь-это
моя
болезнь,
моя
любовь.
Is
my
disease
Это
моя
болезнь
My
love
this
scabby
love,
my
love
Моя
любовь,
эта
паршивая
любовь,
моя
любовь.
Is
my
disease
Это
моя
болезнь
It
seems
those
happy
times
Кажется,
это
были
счастливые
времена.
Are
catchin'
up
on
me
Они
догоняют
меня.
Sheets
are
red
with
blood
Простыни
красные
от
крови.
No
words
I
can
say
Я
не
могу
сказать
ни
слова.
No
sex
is
the
same
Секс
не
бывает
одинаковым.
Oh
what
have
I
done?
О,
что
я
наделал?
For
whatever
broken
dream?
За
какую-то
разбитую
мечту?
Sheet
comes
over
me
Простыня
накрывает
меня.
Tears
me
a
new
one
Рвет
мне
новую.
Over
out
it
bursts,
the
whale
of
love
Вон
он
лопается,
кит
любви.
Ridin'
on
that
love
Я
еду
верхом
на
этой
любви.
Shakin'
every
part
Трясет
каждую
частичку
тела.
Sheets
can
have
the
best,
the
best
Простыни
могут
быть
самыми
лучшими,
самыми
лучшими.
My
love
is
my
disease,
my
love
Моя
любовь-это
моя
болезнь,
моя
любовь.
Is
my
disease
Это
моя
болезнь
My
love
is
my
disease,
my
love
Моя
любовь-это
моя
болезнь,
моя
любовь.
Is
my
disease
Это
моя
болезнь
My
love
this
scabby
love
Моя
любовь
эта
паршивая
любовь
This
scratchy
opera
scene
Эта
колючая
оперная
сцена
It
seems
those
happy
times
Кажется,
это
были
счастливые
времена.
Are
catchin'
up
on
me
Они
догоняют
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NIK KALOPER, HAYLEY FRANCES MCGLONE, SAMUEL HENRY LOCKWOOD, HEATHER GAIL SHANNON
Album
Synthia
date of release
01-01-1900
Attention! Feel free to leave feedback.