Lyrics and translation The Jokerr - Sidekick
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
there
Swizzle,
guess
who
it
is,
it's
your
old
pal
Jokerr
and
I'm
giving
you
the
biz
Эй,
Свиззл,
Угадай,
кто
это,
это
твой
старый
приятель
Джокерр,
и
я
даю
тебе
дело.
Because
socio
politically,
we're
never
eye
to
eye
Потому
что
социально-политически
мы
никогда
не
смотрим
друг
другу
в
глаза
But
you're
not
a
bad
guy,
and
I
consider
you
a
friend
Но
ты
неплохой
парень,
и
я
считаю
тебя
другом.
Frie-friends
don't
tell
friends
what
they
want
to
hear
Друзья
не
говорят
друзьям
то,
что
они
хотят
услышать.
They've
always
said
a
good
friend
is
a
human
mirror
Они
всегда
говорили,
что
хороший
друг-это
человеческое
зеркало.
I
don't
know
who
you
have,
but
I'll
be
there
for
you
Я
не
знаю,
кто
у
тебя
есть,
но
я
буду
рядом
с
тобой.
I
know
it's
gotta
be
tough
In
the
background
Я
знаю,
что
на
заднем
плане
это
должно
быть
тяжело.
Looking
at
the
crowd
go
nuts
over
that
sound
Глядя
на
толпу,
сходящую
с
ума
от
этого
звука
And
show
after
show,
that
you
never
headline,
which
how
you
long
to
do
И
шоу
за
шоу,
Что
ты
никогда
не
попадаешь
в
заголовки
газет,
которые
так
жаждешь
сделать.
Whoa,
and
I
know
it's
gotta
be
sad
(Sing
your
minds
out)
Ого,
и
я
знаю,
что
это
должно
быть
грустно
(пойте
свои
мысли).
Seeing
what
you
want
so
bad
(From
the
sideline)
Видеть
то,
чего
ты
так
сильно
хочешь
(со
стороны).
Ohh
poor
Swizzle,
I
can't
even
imagine,
what
you
going
through,
I
mean
О,
бедняжка
Свиззл,
я
даже
представить
себе
не
могу,
что
ты
переживаешь,
я
имею
в
виду
It's
gotta
be,
so
so
hard
Должно
быть,
это
так
трудно
...
To
be
a
sidekick,
stuck
living
in
the
shadow
of
a
giant
Быть
помощником,
застрявшим
в
тени
гиганта.
So
so
hard
Так
так
трудно
With
everybody
watching
when
you
know
they'll
never
understand
Когда
все
смотрят,
когда
ты
знаешь,
что
они
никогда
не
поймут.
It's
gotta
be
Так
и
должно
быть
So
so
hard
Так
так
трудно
To
be
a
sidekick,
it
doesn't
matter
how
popular
you
might
get
Чтобы
быть
помощником,
не
имеет
значения,
насколько
популярным
ты
можешь
стать.
So
so
hard
Так
так
трудно
When
your
whole
identity's
defined
by
the
efforts
of
another
man
Когда
вся
твоя
личность
определяется
усилиями
другого
человека
It's
gotta
be
Так
и
должно
быть
Hard
on
tour,
knowing
in
your
mind
Тяжело
в
туре,
зная
в
своем
уме
If
you
didn't
show
up,
the
show
would
go
along
fine
Если
бы
ты
не
появился,
шоу
прошло
бы
прекрасно.
Cause,
nobody
wants
to
hear
the
right
hand
man,
Потому
что
никто
не
хочет
слушать
правого
человека,
You
and
Krizz
Kaliko
could
probably
start
your
own
hype
man
band
Ты
и
криз
Калико,
вероятно,
могли
бы
основать
свою
собственную
группу
хайп-Мэн.
Oh
sure,
you
can
both
tour,
go
and
hit
the
road,
and
everything
you
vote
for,
could
be
so
yours
О,
Конечно,
вы
оба
можете
отправиться
в
турне,
отправиться
в
путь,
и
все,
за
что
вы
голосуете,
может
стать
вашим.
Oh
man,
it'd
be
so
grand,
look
about
performing
at
a
whole
damn
show
of
only
your
fans
О
боже,
это
было
бы
так
великолепно-выступать
на
целом
чертовом
шоу
только
твоих
фанатов
There'd
be
no
Hop,
no
Dizzy,
no
Dame
Не
будет
ни
прыжка,
ни
головокружения,
ни
дамы.
No
half
of
ten
percent
of
half
the
dough
that
the
show
bringed
Нет
половины
десяти
процентов
от
половины
бабла,
которое
принесло
шоу.
Everybody
singing
out
your
songs,
buying
your
merch,
girls
wearing
your
shirts,
screaming
your
name
Все
поют
твои
песни,
покупают
твой
товар,
девушки
носят
твои
рубашки,
выкрикивают
твое
имя.
Ooh-Ooh,
think
of
that
show,
the
opening
act's
closed,
the
lights
turn
on,
you
step
on
stage
to
that
crowd
dream
О-о-о,
подумай
об
этом
шоу,
вступительный
акт
закрыт,
зажигается
свет,
ты
выходишь
на
сцену
под
сон
толпы.
And
all
ten
crickets
in
the
crowd
sings
И
все
десять
сверчков
в
толпе
поют.
It's
gotta
be,
so
so
hard
Должно
быть,
это
так
трудно
...
To
be
a
sidekick,
stuck
living
in
the
shadow
of
a
giant
Быть
помощником,
застрявшим
в
тени
гиганта.
So
so
hard
Так
так
тяжело
With
everybody
watching
when
you
know
they'll
never
understand
Когда
все
смотрят,
когда
ты
знаешь,
что
они
никогда
не
поймут.
It's
gotta
be
Так
и
должно
быть
So
so
hard
Так
так
тяжело
To
be
a
sidekick,
it
doesn't
matter
how
popular
you
might
get
Чтобы
быть
помощником,
не
имеет
значения,
насколько
популярным
ты
можешь
стать.
So
so
hard
Так
так
тяжело
When
your
whole
identity's
defined
by
the
efforts
of
another
man
Когда
вся
твоя
личность
определяется
усилиями
другого
человека
It's
gotta
be
Так
и
должно
быть
It's
gotta
be
tough
on
the
sideline,
watching
all
the
rappers
grind,
tryna
get
a
little
something
going
Должно
быть,
тяжело
сидеть
на
обочине,
наблюдая,
как
все
рэперы
вкалывают,
пытаясь
что-то
сделать.
When
you
just
sit
there
in
your
room
on
your
lazy
ass,
getting
thousands
of
dollars
of
free
promotion
Когда
ты
просто
сидишь
в
своей
комнате
на
своей
ленивой
заднице,
получая
тысячи
долларов
бесплатного
продвижения
по
службе.
I
couldn't
help
but
to
notice
how
you
talk
about
rich
folks
never
give
enough
to
help
the
people
at
the
bottom
Я
не
мог
не
заметить,
как
ты
говоришь
о
богатых
людях,
которые
никогда
не
дают
достаточно,
чтобы
помочь
людям
на
дне.
Hey,
but
you
sit
and
get
your
career
fed
to
you
on
silver
spoon
of
courtesy
of
Hopsin
Эй,
но
ты
сидишь
и
твоя
карьера
кормится
тебе
на
серебряной
ложке
любезности
Хопсина
It's
got
to
be
hard
Hey
there
Swizzle,
what's
there
to
do,
when
the
whole
world's
moving
on
without
poor
you
Это
должно
быть
трудно,
Эй,
Свиззл,
что
же
делать,
когда
весь
мир
движется
дальше
без
тебя,
бедняжка
While
Dizzy
already
dropped
his
album
В
то
время
как
Диззи
уже
уронил
свой
альбом
Four
years
and
you're
stilling
sitting
there
without
one
Четыре
года
а
ты
все
сидишь
и
сидишь
без
него
I
hate
to
be
the
one
to
break
it
to
you
baby
boy
Я
ненавижу
быть
тем,
кто
разбивает
тебе
сердце,
малыш.
But
I'mma
make
you
face
the
facts,
many
may
avoid:
Но
я
заставлю
вас
посмотреть
фактам
в
лицо,
чего
многие
могут
избежать:
You're
not
as
good
an
artist
as
you
think
you
are
Ты
не
настолько
хороший
художник,
как
думаешь.
You
don't
shoot
your
own
videos,
Hop
produces
every
beat
you
ever
rocked,
and
even
does
your
mixes,
so
Вы
не
снимаете
свои
собственные
клипы,
хоп
продюсирует
каждый
бит,
который
вы
когда-либо
зажигали,
и
даже
делает
ваши
миксы,
так
что
How
much
you
expecting
to
be
given
yo,
I
mean
are
you
gonna
be
able
to
stand
up
and
take
it
upon
yourself
to
get
your
own
Сколько
ты
ожидаешь
получить,
йоу,
я
имею
в
виду,
сможешь
ли
ты
встать
и
взять
это
на
себя,
чтобы
получить
свое?
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
I
didn't
figure
so,
so
until
you
get
your
own
fans,
bitch
zip
it
close
Я
так
не
думал,
так
что
пока
ты
не
обзаведешься
своими
фанатами,
сука,
застегни
молнию.
My
apologies,
I
shoudn't
let
it
bother
me,
I
mean
after
all...
Мои
извинения,
я
не
должен
позволять
этому
беспокоить
меня,
я
имею
в
виду,
в
конце
концов...
It's
gotta
be,
so
so
hard
Должно
быть,
это
так
трудно
...
To
be
a
sidekick,
stuck
living
in
the
shadow
of
a
giant
Быть
помощником,
застрявшим
в
тени
гиганта.
So
so
hard
Так
так
тяжело
With
everybody
watching
when
you
know
they'll
never
understand
Когда
все
смотрят,
когда
ты
знаешь,
что
они
никогда
не
поймут.
It's
gotta
be
Так
и
должно
быть
So
so
hard
Так
так
тяжело
To
be
a
sidekick,
it
doesn't
matter
how
popular
you
might
get
Чтобы
быть
помощником,
не
имеет
значения,
насколько
популярным
ты
можешь
стать.
So
so
hard
Так
так
тяжело
When
your
whole
identity's
defined
by
the
efforts
of
another
man
Когда
вся
твоя
личность
определяется
усилиями
другого
человека
It's
gotta
be
Так
и
должно
быть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aithen Dejhemani
Attention! Feel free to leave feedback.